Изменить размер шрифта - +
 — А сейчас все отлично работает, и чтобы все вернулось на место, достаточно нажать вот эту кнопку. — Он нацелил приборчик на клетку и трижды нажал кнопку.

Щелк. Щелк. Щелк.

Три лишних хомяка исчезли.

— Эй! — возмущенно завопил Кевин. — Ты зачем все испортил?

— Извини, Кевин, — сказал Билли, — но чистить виноград придется самому.

— Так нечестно! — возмущался Кевин.

— В этом мире все нечестно! — сердито сказал Билли. — Мне вот придется разносить объявления, мыть машину, стричь газон, а потом еще наводить здесь порядок!

Керек подошел к нему поближе.

— Похоже, и тебе не помешает помощник, — сказал он.

— Нет! — отказался Билли.

— Он сделает за тебя всю работу, — сказал Зерек.

— Нет! — сказал Билли. — Ни за что на свете.

— Да это же проще пареной кепки, — сказал Дерек. — И ты сам видел: все можно запросто вернуть обратно.

— Все равно… — Билли сопротивлялся, но уже не так уверенно.

— А ты сможешь передохнуть, — сказал Керек. — И…

— …сходить к Саймону поиграть в компьютер, — докончил за него Билли. — Гмммм. Если так посмотреть… — Он кивнул. — Ну ладно, давайте. Только чтобы никаких сюрпризов.

— Ни-ни! — пообещал Керек.

— Ты нам доверься, — сказал Зерек.

Дерек поднял приборчик и направил на Билли. Билли внутренне напрягся.

— Откуда у меня такая уверенность, что я об этом пожалею? — пробормотал он.

Дерек нажал на кнопку. Комнату озарила ослепительная вспышка, и раздалось странное «Плям!»

— Гм-м, раньше такого не случалось, — сказал Дерек. — Ну ладно, ничего.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

Билли крадучись спустился по лестнице, пробрался через прихожую и выскользнул наружу. Замок, закрываясь, тихонько щелкнул.

Мистер Барнс сдвинул брови и посмотрел на жену.

— Это Билли открывал дверь? — спросил он. — Я же абсолютно внятно сказал, что не разрешаю ему идти к Саймону!

Он вскочил из-за стола, вышел в прихожую и сердито закричал наверх:

— Билли! Билли, ты у себя?

Билли появился на верхней площадке, сияя широкой придурковатой улыбкой.

— Да, папа?

— Я… гм-м-м-м… Так, ничего. Просто… готов поклясться… — Он напустил на себя серьезный вид. — Ну, как там комната? Надеюсь, уже не в таком беспорядке?

Билли захихикал.

— Чистенькая, как головастик, — объявил он.

Мистер Барнс вздохнул:

— Перестань валять дурака, Билли. — Он вытащил из-под лестницы коробку с объявлениями о школьной ярмарке, которую принесла миссис Турбот. — Иди разнеси объявления.

Билли кивнул и запрыгал вниз по ступенькам.

— Твое желание для меня бекон, — объявил он, сунул коробку под мышку и зашагал к дверям.

— И смотри, не тяни с этим до самого вечера!

— Быстрый, как панда, а вонючий, как две. Вот я какой! — радостно заявил Билли.

Мистер Барнс насупился.

— А когда разнесешь объявления, тебя ждут машина мистера Аркрайта и газон миссис Рамсден. Не забудь!

Билли открыл дверь.

— И не хлопай…

ХЛОП!

Мистер Барнс вернулся на кухню.

Быстрый переход