— Или светоизлучатель стоит в режиме подмига, — высказался Зерек.
Керек взял у Дерека черную коробочку и встряхнул. Внутри что-то громыхнуло.
— Да и вообще, — сказал Керек, — с этой моделью абсолютной точности воспроизведения никогда не добьешься.
— Абсолютной точности воспроизведения? — воскликнул Билли.
— Билли, это ты? — донеслось снизу. Говорил мистер Барнс.
— Да, пап, — ответил Билли.
— Быстро ты, я тебя так рано не ждал. Ужин будет через полчаса. Припущенные сосиски в сиропе и луковое мороженое с шоколадной крошкой на сладкое. Ты, наверное, проголодался.
Билли заскрипел зубами. Из кухни пахло мясом и конфетами.
— Не очень, пап, — ответил Билли, в тысячный раз пожалев, что его папе-кулинару не придет в голову попросту разогреть замороженные котлеты.
— Скоро проголодаешься, — уверенным тоном сказал мистер Барнс. — Ладно, я пойду за соусом следить. Спасибо, что погулял с Сайласом в парке. Надеюсь, вам обоим понравилось.
Когда слова эти прозвучали и были осмыслены, в детской наступила полная тишина. Билли посмотрел на плюхоголовов. Плюхоголовы посмотрели друг на друга.
— Только не это, — сказал Билли.
— Только не это, — сказали плюхоголовы.
— Оно самое, — сказал хомяк Кевин.
— Неужели правда? — ахнул Керек, срывая с пояса Главный Компьютер и принимаясь молотить по кнопкам.
— Только не Сайлас, — сказал Дерек; его плюхастая голова тряслась от ужаса, как желе.
— Вааааааааааааааай! — заверещал Зерек. Буро-малиновые плюхи на его голове то вспыхивали, то гасли. — Тревога! Общая тревога! Без паники! Безумный, безмозглый, бестолковый Небилли похитил Великого Повелителя Вселенной. Вааааааааааааааааааааай!
— Держи себя в руках, Зерек, — приказал Керек.
— Да, не ори как завязанный, — посоветовал Дерек.
— Зарезанный, — поправил Билли.
— Зарезанный! — хором возгласили все три плюхоголова.
— Наша первейшая обязанность — обеспечивать безопасность Его Величества Великого Повелителя Вселенной, — напомнил Керек.
— А мы не справились, и его в любой момент могут зарезать, — сказал Зерек. — Придется исправляться. Мы обязаны отыскать Небилли и отправить обратно туда, откуда он взялся.
— Плюхоголовы, вперед! — воскликнул Дерек.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Билли, в принципе, не любил выходить с плюхоголовами на улицу, но на сей раз было понятно, что выбора нет. Его братишка оказался в руках у его безмозглого двойника — дурачка Небилли, который и так уже набедокурил всюду, где только мог. Что он учинит с Сайласом? Перемажет и его кетчупом? Порвет и его на клочки? Подстрижет его, как газон? Даже думать об этом было страшно.
— Готовы? — спросил он плюхоголовов.
— Готов, как вареная сосиска! — доложил буро-малиновый скейтборд, весь в плюхах.
— Это ты, Керек? — уточнил Билли.
— Я самый, — сказал скейтборд. — А куртка — Зерек.
— Как всегда, — пожаловалась утыканная плюхами куртка. — Решительно не понимаю, почему я вечно куртка. Я бы лучше побыл чем-нибудь с колесиками…
— Меня узнал? — спросил шлем. — Это я, Дерек.
Билли посмотрел на викинговский шлем из тяжелого металла с острыми гнутыми рогами. |