— По горизонтали, — ответил Дэйл. — На следующем справа.
— «Бинты и марля».
— На следующем?
— «Искусственные суставы».
— Имеются в виду механические локти, колени и прочее, верно? — уточнил Дэйл.
Щупальца на голове Келкада качнулись в утвердительной жесте.
— Да.
— На следующем?
— Эта зелёная пометка — не буква; это знак, обозначающий холодное хранилище.
— Иными словами, холодильник, правильно? — спросил Дэйл.
— Да.
— То есть содержимое этой ячейки хранится при низкой температуре?
— Именно так.
— Под зелёным символом что-то написано. Что именно?
— Первая колонка означает: «органы для трансплантации». Вторая — «сердца».
— Келкад, я вижу, что слова, которые вы только что прочитали, выглядят принципиально иначе, чем надписи, которые мы видели ранее. Вы можете это объяснить?
— Надписи на прочих ячейках промышленного производства. Эти же написаны рукой.
— Другими словами, так выглядит тосокское рукописное письмо, верно?
— Да.
— Вы узнаёте почерк? — спросил Дэйл.
— Возражение! — голос Зиглер. — Келкад не является признанным экспертом по тосокской графологии.
— Отклоняется, — голос Прингл. — Вы можете ответить на вопрос.
— Это почерк Хаска, — сказал Келкад. — Его легко узнать — очень неряшливый.
Фрэнк услышал в наушниках легкий смешок.
— Можно ли утверждать, что эта ячейка была подписана после вашего отлёта с Альфы Центавра? — спросил Дэйл.
— Несомненно. Когда мы отправлялись, то не имели органов для трансплантации.
— Откуда взялись эти органы?
— Из Селтар, погибшего члена моей команды.
— Я знаю, что тосоки довольно чувствительны к холоду, — сказал Дэйл. — Если вы откроете холодильную ячейку, это не будет представлять для вас опасности?
— Нет.
— От этого не сработает ваш гибернационный рефлекс?
— Нет.
— Вы не могли бы открыть ячейку?
— Я вынужден возражать, — сказал Келкад. — Внутренние органы не должны выставляться на обозрение с немедицинскими целями.
— Я понимаю, — сказал Дэйл. Судя по голосу, он отвернулся от микрофона. — Вероятно, другие тосоки захотят удалиться из зала суда?
В наушниках послышался приглушённый шум и шаги.
— Другие тосоки больше не просматривают эту трансляцию, — сказал Дэйл. — Продолжайте, пожалуйста.
— Если без этого никак, — сказал Келкад. Над самым краем нижней стороны шестиугольной крышки ячейки было четыре круглых углубления. Келкад вложил в них четыре пальца передней руки. Фрэнк сделал крупный план, чтобы показать процесс в подробностях. Пальцы Келкада согнулись в суставах, и раздался щелчок. Пришелец потянул руку на себя, и прозрачный шестиугольный модуль, словно гигантский кристалл кварца, выехал из стены. Келкад выдвинул его примерно на восемьдесят сантиметров; таким образом, видимая часть была одинакова в длину и в ширину. Волна холодного воздуха окатила Фрэнка, следуя за создаваемыми системой вентиляции воздушными потоками. Через видоискатель он заметил, как изображение на пару секунд затуманилось, но потом снова очистилось.
— Доктор Нобилио, — сказал голос Дэйла, — не могли бы вы показать нам, что внутри камеры?
С первой попытки Фрэнку это не удалось. |