Изменить размер шрифта - +

— В котором находится что?

— Китайский театр Манна.

— Продолжайте.

— У теарта на улице я увидел два подобных отпечатка. Это были отпечатки ног тосока в цементе.

— Спасибо. И последнее: объём кровотечения на месте преступления Оно было обильным?

— Возражение. Наводящий вопрос.

— Присяжные уже видели фотографии с места преступления, мистер Райс, — сказала Прингл. — В утверждении очевидного нет нарушения или вреда для сторон.

— Да, — сказал Фейнстейн. — «Обильное» — подходящее слово.

— По вашей оценке, какое воздействие оказало бы подобного рода вскрытие на чистоту лица или лиц, его производящих?

— Возражение. Домыслы.

— Отклоняется.

— Исходя из того, какими грубыми методами оно выполнялось — помните, что рёбра раздвигались вручную, а на сердце имеется глубокий вертикальный прорез, появившийся во время разрезания грудной кости — лицо или лица, производящие вскрытие, должны были оказаться вымазанными в крови доктора Колхауна.

— Спасибо. Свидетель ваш, мистер Райс.

— Мистер Фейнстейн, — сказал Дэйл, медленно поднимаясь на ноги и двигаясь к кафедре ведущего опрос, — вы сказали, что преступник, вероятно, вымазался бы в крови?

— Да.

— Вы знакомы с предыдущим свидетелем, доктором Энн Флемингдон?

— Да.

— Она — главный судмедэксперт округа, не так ли?

— Да.

— У вас когда-либо появлялась причина придти к ней на работу?

— Время от времени.

— Когда она встречала вас у дверей своей лаборатории, была ли она вымазана в крови?

Фейнстейн фыркнул.

— Нет.

— Она не имела вид маньяка из фильма ужасов? Алая кровь не капала с неё на ковёр?

— Нет.

— То есть в действительности вполне возможно произвести вскрытие человеческого тела и не вымазаться в его крови с головы до ног?

— В контролируемых лабораторных усло…

— Просто отвечайте на вопрос, мистер Фейнстейн. Как вы считаете, возможно ли выполнить вскрытие настолько же полное, как то, что, по-видимому, было выполнено над телом доктора Колхауна, и не вымазаться в его крови?

— Полагаю, возможно.

— Спасибо. Вернёмся теперь к тем ромбовидным объектам. Вы думаете, это могут быть чешуйки с тосокской кожи?

— Да сэр, я так думаю.

— На чём основано это мнение?

— На том факте, что они имеют ту же форму и размер, что и тосокские чешуйки на фотографии.

— Но до сих пор вы не видели тосокской чешуи, не так ли?

— Э-э… нет.

— Фактически, вы не знаете точно, состоит ли кожа тосоков из чешуек, не так ли? Ромбовидные участки могут быть образованы пересекающимися линиями, не так ли?

— Я… полагаю, что могут.

Дэйл поднял со своего стола какой-то предмет.

— Это картонная шахматная доска. Она выглядит так, будто состоит из отдельных красных и чёрных квадратов, не так ли? — Он согнул её. — Но в реальности это единое целое, не правда ли? Квадраты не отделены друг от друга, вы сможете это сделать, только намеренно распилив доску ножовкой.

— Полагаю, вы правы.

— И как вы это говорили? Предполагаемые чешуйки имеют ту же форму и размер, что и объекты, показанные на фотографии?

— Да.

— Что вы имеете в виду, говоря «того же размера»?

— Того же размера — ну, в смысле, той же протяжённости в пространстве.

Быстрый переход