Изменить размер шрифта - +

Еще бы не в порядке!

Собравшись с духом, он сжал ее локоть.

– Идем. Нужно найти письмо и поскорее избавиться от этого чертова платья.

Она бросила на него странный, почти затравленный взгляд, но позволила повести себя к выходу. Роберт открыл дверь и выглянул.

Все было спокойно. Ни гостей, ни суетящихся слуг. Взяв Лидию за руку, он вышел за порог и захлопнул дверь.

– Сюда.

Она пошла за ним, отставая на пару шагов. Они пересекли галерею и узким коридором вышли в другое крыло.

Лидия огляделась, отмечая ряд закрытых дверей. За каждой спали люди, общаться с которыми она не имела ни малейшего желания. Поэтому и старалась идти на цыпочках. При этом неприятные ощущения, которые она старалась игнорировать, еще усилились: она никогда не надевала платья, тем более такого, без всякого нижнего белья.

С каждым шагом тонкая сборчатая нижняя юбка, прижатая несколькими верхними из тонкого шелка и кружев, ласкала ее обнаженную плоть. Кроме платья, на ней остались только чулки и подвязки. И поэтому она чувствовала себя голой, непристойно открытой мужским взглядам.

Желая приключений, Лидия не представляла, что придется пойти на такое, но жаловаться она не собиралась. Впервые за эти годы она чувствовала себя по-настоящему живой. Впервые за все эти годы понимала, что толкало Табиту на дерзкие, необдуманные поступки.

Добравшись до конца крыла, Роберт стал спускаться по лестнице для слуг.

– Куда мы? – прошептала Лидия, подавшись к нему.

– В библиотеку. Барем держит все долговые расписки в ящиках письменного стола.

А она удивлялась, почему Роберт так уверенно ведет ее по дому Барема, словно знает каждый укромный уголок.

– Ты хорошо знаком с ним?

Они оказались на первом этаже. Роберт остановился перед дверью и посмотрел на Лидию:

– Был знаком.

Он открыл дверь, и они вошли в библиотеку. Закрыв дверь, Роберт кивнул в сторону письменного стола:

– А вот и он.

– Какой огромный! – ахнула Лидия.

– До Стивена он принадлежал его деду и отцу.

Роберт подошел к массивному, украшенному резьбой письменному столу, возвышавшемуся подобно толстому дубовому пню перед тремя окнами-эркерами. Лидия пошла за ним.

При каждом окне было широкое сиденье-подоконник, заваленное пышными подушками в красных бархатных наволочках. Окна выходили на ту же сторону, что и их спальня. Обойдя стол, Лидия увидела в обеих широких тумбах множество ящичков. Пространство между тумбами было совсем узким.

Лидия потрясенно насчитала четыре ряда. В каждом было по пять ящиков.

– Двадцать! – простонала она.

Роберт скорчил гримасу.

– Будем надеяться, что он держит долговые расписки не во всех сразу, – буркнул он, выдвигая первый.

Просмотрел содержимое, после чего выдвинул второй, третий…

И злобно выругался.

Надежды его не оправдались. Похоже, что лорд Алконбери хранил все долговые расписки, которые когда-либо получал. Сейчас его милости было тридцать пять. Последние пятнадцать лет он был завзятым игроком.

Глаза Лидии округлились.

– На то, чтобы обыскать все ящики, уйдет целая вечность!

Роберт мрачно глянул на часы.

– У нас всего полтора часа.

Он подтолкнул кресло к Лидии.

– Твоя сторона эта. Я возьму другую.

Если повезет, они найдут письмо Таб прежде, чем Барем или кто-то еще наткнется на них.

 

Глава 3

 

– Это абсурд. Совершенно безнадежно.

Лидия уставилась на гору расписок, громоздившихся на столе. Они работали десять минут, но она не освободила и четверти верхнего ящичка.

Быстрый переход