Ты знаешь, что половина замка отведена под дом престарелых?
— Нет сомнений, что твой Отто пытался реабилитировать себя, когда в войне победила противная сторона.
— Я бы хотела, чтобы ты посмотрел на него, Тим. Он такой веселый, улыбчивый и красивый, несмотря на то, что весит немного больше, чем нужно. И свою болезнь он держал от меня в тайне.
— Это научит тебя не выскакивать сломя голову замуж за иностранцев. А я-то считал тебя взрослой.
— Но импульсивной, — вздохнула я. — И не говори, что я получила урок. Я их тех людей, которые никогда не извлекают пользы из случившегося. До сих пор в голове у меня путаница. Я все еще не совсем уверена в том, что я не замужем. Я чувствую себя призраком, тенью.
Добродушное лицо Тима помрачнело.
— Советую тебе взять недельный отпуск и съездить еще куда-нибудь. Что ты скажешь про Багамы? Или в Австралию, навестить братьев?
— Так далеко!
— Чем дальше, тем лучше. В Австралии, по крайней мере, нет замков. Там, если захочешь, можешь выйти замуж за фермера, разводящего овец.
— И стать двоемужницей!
— О, Боже!
— Нет, Тим, все не так просто. Сначала я должна выяснить все до конца.
— Но ты же не собираешься вернуться в Данию?
— Не знаю. Я приму твой совет относительно недельного отдыха… но мне чрезвычайно интересно узнать, что за подарок получила Кристина.
— Какое тебе до этого дело?
— Ты так думал и тогда, когда срочно вызвал меня в Англию?
— Я нашел единственный способ вернуть тебя домой. Мы с Барбарой беспокоились о тебе.
— Ну, теперь-то я дома, — устало произнесла я. — Но все, что ты раскопал, ничего не прояснило, даже наоборот.
Тим не сводил с меня проницательных глаз.
— А что его брат? — вдруг спросил он.
— Эрик? Честно говоря, он дал мне тот же самый совет: вернуться в Англию и остаться здесь.
— Я имел в виду, что он собой представляет?
— О, он совсем другой. На десять лет моложе Отто, и у него такое милое открытое лицо. Уверена, что он очень талантливый архитектор. — Я перехватила странный взгляд Тима и сказала: — Нет, я не влюбилась в него. С меня достаточно семейства Винтер.
— Ты уверена?
— Ну, ты должен согласиться, что они необыкновенно интересны для изучения.
— Ты имеешь в виду социолога? Или психиатра?
— О, только не Эрик. Невозможно быть более нормальным.
— Ты так же когда-то думала и о его брате.
— Да, знаю. Но Эрик совершенно другой. Если бы ты увидел его… — Я оборвала себя и сердито проворчала: — Чем ты занимаешься, Тим? Устраиваешь мне допрос с пристрастием?
— Просто пытаюсь удержать тебя дома, дорогая. Оградить от всех этих нацистских пособников, самоубийц…
— Ты имеешь в виду Йенса Ларсена? Нет, это не было самоубийство. Веселым пьяницам вряд ли знакомо чувство депрессии. Это, скорее всего, несчастный случай.
— Или убийство.
— И это говоришь ты, хороший газетчик, чья религия — факты! Ты слишком мелодраматичен, дорогой Тим. А разве тебе самому не интересно, что спрятано в башенной комнате?
— Интересно. Но как это можно узнать? Твой так называемый муж выставил тебя, после того как чуть не убил. Какой предлог ты найдешь для возвращения?
— Помолвка Нильса. — Эта мысль пришла ко мне на волне воодушевления. — Меня очень приглашали на это торжество.
В Тиме проснулся азарт газетчика. |