Изменить размер шрифта - +
В самом Лондсмооре Уорнеры мало что рассмотрели, тем более в такую погоду. Пара старинных домов, чьи фасады давно требовали ремонта, затем какая-то деревушка, чье название замучаешься искать на карте, какие-то поля…

Ландсмоор-хауз располагался в трех километрах от городка. Целестина взволнованно выглядывала из окна. Джеймс упоминал о каких-то руинах, от которых надо подальше держаться. Целестину знобило, и она риторически спрашивала себя, почему все так получается? Кто же управлял их судьбами?

Дорога свернула вправо, и вскоре лошади встали перед большим мрачным домом.

– Вот мы и дома, – с улыбкой произнес Генри.

– Думаю, я никогда здесь не смогу себя почувствовать как дома, – тихо проговорила Целестина.

Она выпрыгнула из кареты. Ее тут же словно окатили из ведра. Она быстро побежала к входу в дом, думая о том, что теперь у них нет пути назад.

Генри и Говард выгрузили багаж, после чего писатель открыл дверь. Стены холла были увешены старыми гобеленами, изображавшими сцены охоты. Разумеется, в этих сценах участвовали и лошади. Целестине казалось, будто со всех картин животные враждебно смотрят на нее.

Говард отряхнулся.

– Ну, я, пожалуй, пойду, – деловито сообщил он.

– Исключено, – отрезал Генри. – Вам нужно с нами выпить и согреться.

Тот просиял:

– Предложение принимается с большим удовольствием! Вы позволите затопить для вас камин?

Генри охотно согласился. Пока их новый знакомый возился с камином, а Генри разливал напитки, Целестина сняла мокрое пальто.

В Ландсмоор-хаузе была вполне уютная обстановка. Большое количество антиквариата, хорошо сохранившаяся старинная мебель, как ни странно, создавали обжитой вид.

Равенал, несмотря на свой грузный вид, делал все быстро и ловко.

– Правда, я надолго не смогу задержаться, – сказал он и повесил плащ на вешалку.

– Вас ждет дома жена? – поинтересовалась Целестина.

– Да. Она не любит, когда я ухожу из дома с наступлением темноты. Она у меня боязливая, ей всегда нужен защитник.

Равенал рассмеялся. Генри протянул ему наполненный стакан.

– Позволю себе выпить за ваше благополучие, – произнес гость. – Желаю вам побыстрее обжиться в Ландсмоор-хаузе и почувствовать местный колорит. Если вам понадобится помощь, у вас есть мой номер телефона, не стесняйтесь. Звонка достаточно – я сразу к вам приеду.

– Очень мило с вашей стороны, мистер Равенал, – ответил Генри.

Горбун опустошил стакан и поднялся. Он подошел к Целестине:

– Если ваш муж слишком заработается, а вам вдруг станет скучно – приезжайте к нам. Мы с женой будем очень рады вашему визиту.

Целестина с благодарностью протянула ему руку:

– Вам знакомо имя Эдгар Браун, мистер Равенал?

– Конечно, – кивнул горбун. – Когда-то он был управляющим местным конезаводом.

– А что с ним потом стало?

– Ну, – Равенал откашлялся, – когда конезавод закрыли, он остался без работы. Мистер Эрнест Маркхам предложил ему другую работу, но тот категорически отверг это предложение и предпочел умереть, последовав за своими любимыми лошадьми. Он повесился на старом дубе, который растет позади Ландсмоор-хауза.

 

«Он повесился на дубе…» – эти слова не выходили у Целестины из головы. Она вспомнила о своей встрече с Эдгаром Брауном в поезде и о красном шраме у него на шее. Оказывается, это был след от веревки, на которой он повесился.

Ее бил озноб, хотя огонь в камине уже хорошо прогрел помещение. Целестина прижалась к мужу. В другое время и в другом месте она бы наслаждалась подобной тишиной.

Быстрый переход