Изменить размер шрифта - +

— Да! — неожиданно вскричал Танкред. — Эта та самая река смерти, что я видел в кошмаре!… О, Господи!

Александр спрыгнул с лошади на землю, и другие последовали его примеру.

— Ты не рассказывал нам подробно о своих видениях. Сказал только, что чуть было не отправился в Царство мертвых, но благодаря тому, что в твоих жилах течет кровь Людей Льда, смог вернуться обратно.

— Да, и вначале я видел только ужасные лица, как это всегда бывает в кошмарах. А затем мне стало холодно…

— Ты очутился на свежем воздухе, — кивнул Александр. — Ты ехал на лошади?

— Да, во всяком случае, мне казалось, что меня уложили на какую-то лошадь. Ужасно старую и худую!

— А что было дальше?

— Мы приехали вот сюда. К реке смерти, как мне показалось. И тут была лодка, которая должна была перевезти меня на другой берег, — проглатывая слова от возбуждения, сказал Танкред. — И паромщик остановился, обернулся и посмотрел на меня. А затем перебросил через борт труп, к которому были привязаны большие камни. — Мужчины нахмурились. — И я что-то сказал о том, что не хочу отправляться в Царство мертвых. И тогда паромщик закричал: — «Зачем вы сюда его привезли, ему нечего тут делать». И мы поехали в лес, и по моему лицу скользили чьи-то пальцы…

— По всей вероятности, сучья деревьев, — сказал Александр.

— А потом мне привиделось странное желтое лицо… Может, это была луна?

— Вполне возможно, — отозвался отец Танкреда.

— Ну, у молодого человека была веселая ночка, — хмыкнул фогд.

— Неужели вы думаете… что все это происходило не в моих кошмарах, а на самом деле?

— Именно это мы и постараемся выяснить… А как выглядел паромщик?

— Я все видел как через искривленный кристалл… Это все то отравленное вино… Я не могу больше ничего вам рассказать…

— Тогда отложим поездку в замок, — решил фогд. — Мне кажется, стоит заняться этим озером. Я пошлю за своими людьми.

— Да, а мы отправимся домой, — ответил Александр. — Мне кажется, что мой сын совсем плох. Он по-настоящему болен.

Танкред с благодарностью кивнул:

— Мне действительно не очень хорошо. Но почему она решила меня отравить?

— Не думаю, что она хотела тебя отравить. Просто добавила в вино какой-нибудь травы, чтобы ты обо всем забыл и заснул. Мне кажется, она была удивлена не меньше тебя, когда ты заявился к ней в замок. Она кого-то ждала, и ты мог помешать их встрече.

— Но мне кажется… она хотела меня…

— По старой привычке. Ты мужчина, и ей этого достаточно. Думаю, она с удовольствием запрятала бы тебя в какой-нибудь укромный уголок и воспользовалась бы твоими услугами после ухода своего любовника.

Танкред помолчал. Все так странно. Какой любовник? И почему они увезли его из Старого Аскинге? И кто сидел за ним на лошади?

— Я хочу домой.

Фогд поехал вместе с ними, ему нужны были люди. Они выехали на опушку леса у Нового Аскинге, но не стали показываться на глаза его обитателям, а продолжили путь в тени деревьев.

Затем они попрощались с фогдом, и как только добрались до дома, Танкред тут же лег в постель.

— Передайте Молли привет, — только и смог прошептать он.

Когда он проснулся, был уже вечер. Он встал и направился в столовую, где его родители ужинали. Сил у него явно прибавилось.

— А вот и Танкред, — приветствовала его мать.

Быстрый переход