Изменить размер шрифта - +
Он осторожно ощупал пространство около себя насколько мог дотянуться рукой, но кругом было пусто. В дальнем конце зала он увидел слабый свет. Должно быть, это решетка шестистворчатых дверей зала. Он снова почувствовал прежний тошнотворный запах. До его ушей доносилось только хлопанье крыльев испуганной летучей мыши. И все же убийца был где-то здесь, в темном зале. Здесь у них будет бой. С мрачным удовлетворением он подумал, что у него есть преимущество, даже если убийца вооружен. Ма Чжуну приходилось драться в кромешной тьме, и учить его было нечему. А благодаря предыдущему посещению храма и плану, нарисованному Весенним Облаком, он отлично представлял себе расположение зала.

Не отрывая правого плеча от стены, он начал осторожно красться вдоль нее, сантиметр за сантиметром продвигаясь к левому углу зала. Мышцы его были напряжены и готовы к действию, уши старались поймать опасный звук.

Когда он добрался до угла, по его руке вдруг скользнула какая-то тряпочка. Он бросился вперед, вытянув руки, чтобы схватить противника за ноги. Но там никого не было, и он врезался головой в стену. Полуоглушенный, он услышал быстрое шарканье ног где-то впереди. Затем послышался звон железа по камню. Это означало, что у противника был меч. Некоторое время Ма Чжун лежал совершенно неподвижно. Потом ощупал камни вокруг себя и понял, что произошло. То, что он принял за одежду противника, оказалось клочком грязной паутины.

Голова у него кружилась, но он понимал, что нужно как можно скорее убираться из этого угла. Боковая дверь, ведущая к кельям монахов, должна быть где-то поблизости. Он двинулся вдоль стены, и через некоторое время его пальцы нащупали неровные доски дверной рамы. Теперь он двинулся к нише, где хранилось ритуальное оружие. Да, вот оно. Ма Чжун нащупал два толстых древка. Алебарды все еще стояли там. Но кроме них, в нише ничего не было. Теперь он знал, чем вооружен противник — вторым татарским топором. Он подумал с усмешкой, что ему повезло. Топор мало пригоден для драки в темноте, а алебарда — прекрасное оружие. Он знал, как ею пользоваться: древко длиной более трех метров с наконечником, способным пробить кожаные доспехи, острое, как бритва, лезвие алебарды чуть ниже легко расколет череп, а мощный крюк с другой стороны стащит с коня всадника и поймает на бегу пехотинца. А алебард у него две: одна для боя, а другая для разведки, и ловушку противнику можно устроить! Он выпрямился и бесшумно взял алебарды из ниши, держа их древки вертикально. Постояв немного, пока утихла пульсирующая боль в голове, он постарался представить свое положение в зале. Он стоял у последней колонны левого ряда, если смотреть от главного входа. По левую руку было свободное пространство напротив алтаря. Он опустил алебарду в правой руке и провел ею над полом. Там ничего не оказалось. Тогда он повернулся и проверил таким же образом, не было ли кого-нибудь в узком пространстве между стеной и рядом колонн. Затем, подняв обе алебарды вертикально, он прокрался к центру зала и остановился лицом ко входу.

Прямоугольник шестистворчатых дверей четко выделялся в темноте. Разумеется, противник постарается избежать центральной части зала между рядами колонн, поскольку там его можно будет заметить на фоне решетчатой двери. Он должен прятаться где-то за колоннами правого от входа ряда, значит, слева от Ма Чжуна. Его губы медленно растянулись в усмешке.

Шаг за шагом он начал продвигаться, пока не добрался до последней колонны. Подошел к ней и остановился, поставив алебарду, которую держал в левой руке, к колонне. Потом крепко схватился обеими руками за вторую алебарду. Сейчас он пинком сбросит первую на пол, и она загремит в середине зала между колоннами. Его противник выйдет из укрытия, и его будет ясно видно на фоне решетчатых дверей. Тогда он сможет достать его второй алебардой. Вдруг он затаил дыхание: ему почудился слабый шум по другую сторону колонны, у которой он стоял. Внезапно большая темная тень бросилась к нему, отбила алебарду в сторону и рванулась к решетчатой двери.

Быстрый переход