Изменить размер шрифта - +

Гектор, наш бригадир, внимательно посмотрел на меня и покачал головой.

– Жаль, что тебе пришлось это сделать, Сэм.

– К утру он будет в порядке, Гектор. Работника ты не лишишься.

– Плевать на это. – Гектор качнул головой в сторону Бодрячки. – Следующая игра была его.

Я собирался заполучить его зарплату.

– Приятно знать, что ты так печешься о наших интересах, Гектор.

– Он действительно заботится о нас, Сэм, в отличие от тебя. – Кейра-сан обернулся в своем кресле, пронзив меня ядовитым взглядом. – Ты сцепился с людьми из СЛИВа. В этом районе действует ПЭФ. Ты только что взял и попросил их устроить нам кучу неприятностей.

– Я об этом не подумал, Кейра-сан, – улыбнулся я – А, ладно, в любом случае все лучше, чем потерять работу. Лири, ещё пива, ибо завтра я могу умереть.

 

2

 

Если не можешь облачиться в шкуру льва, натяни шкурку лисы

 

Участок 47-6 компании АРА

Яфа, Хелен

Префектура III, Республика Сферы

14 ноября 3132 года

 

Когда я проснулся, я не был мертв, что было только к лучшему, да я и не чувствовал себя так уж погано. На правой руке была сбита пара костяшек, а на затылке имелась шишка, но я не был в тюрьме и швы накладывать необходимости не было, поэтому, как я решил, меня ждало ещё немало утренних пробуждений. Я сполз с койки и натянул на себя заскорузлые джинсы и рабочие ботинки, после чего, спотыкаясь, побрел в отхожее место, чтобы освободиться от пивной нагрузки и, литературно выражаясь, совершил омовения.

Я отыскал кружку, выколотил из неё мусор и наварил себе чего-то горячего, черного и крепкого. Поскольку в вареве не было металлических частей, я решил, что на этот раз я получу кофе, а не растворитель, хотя перепутать было бы чертовски легко. Тем не менее, это пойло прожгло себе путь вниз в желудок и заставило глаза открыться. Ввиду того, что рассвет ещё не наступил, толку от этого было мало.

Когда мы вернулись от Лири, Гектор получил уведомление о двадцатичетырехчасовой отсрочке на вступление в силу судебного запрета, данной нам судьёй. Я уверен, СЛИВ будет утверждать, что, дескать, судья был подкуплен, но лично я в этом сильно сомневаюсь. Наша лесозаготовительная компания экономила на всем, и если судья не был согласен купиться на метрическую тонну древесных опилок, они бы не заплатили. Гораздо ближе к теме был тот факт, что крапчатый лемур вообще-то не местный вид для Хелен и на протяжении столетий эти зверушки были главными героями летних фестивалей, посвященных отчаянному истреблению маленьких тварей до того, как они успевали наброситься на поля фермеров как саранча. И, кроме того, они были тупыми – как меня заверили, вычищать их бренные останки из агромехов после сбора урожая было ужасающе депрессивным занятием. Так что мы считали лемуров паразитами, а девчонки из СЛИВа – «миленькими». Миленькая внешность может иногда стать козырной картой, но я так думаю, судью этим козырем побить не удалось, дав нам ещё один день на украшение леса опилками. Не самая грандиозная работа, но все-таки дает возможность поводить мех, так что я не жалуюсь.

Я добрел до ангара и прицепил трап к кабине лесоповального меха, к которому я был приписан. Он по-прежнему имел мерзкий оттенок фабричной желтой окраски, но местами она была уже ободрана до металла. Кроме логотипа компании «Альпайн Ресорсез Анлимитед», единственным украшением меха было имя «Мария», написанное от руки мелким почерком над кабиной. Как гласит легенда, один из пилотов этого меха назвал его в честь своей жены.

Звучит романтично. По крайней мере, до тех пор, пока вы не узнаете, что больше всего тому пилоту жену напоминал визг пилы.

Я закрыл за собой люк и уселся в пилотское кресло.

Быстрый переход