— Одна девушка?
— Не думай об этом.
И снова нежно обнял ее. «Какое все это имеет значение», — подумал он про себя, пытаясь снова поцеловать ее шею, но Эллен отпрянула.
— Что за девушка? — спросила она.
— Понятия не имею, — уклончиво ответил Дэвид и протянул к ней руки. — Сказала только, что живет в коттедже, расположенном дальше по берегу, но там такого нет.
Он снова попытался вынуть медальон из ее пальцев, но она удержала его.
— Когда ты видел ее? — Теперь в ее голосе отчетливо звучало напряжение.
Он вздохнул.
— Вчера вечером. Послушай…
Она выскользнула из его рук.
— Когда это было?
— Когда ты выходила на прогулку. — Он прикладывал все старания, чтоб его тон звучал как можно небрежней.
— Не понимаю.
— Послушай! — Он положил ладони ей на плечи и снова прижался лицом к ее шее. — Тут и понимать нечего, Эллен Оудри. Вчера в этом коттедже оказалась какая-то девушка. Сказала, что была знакома с художником, который жил здесь раньше.
Эллен стояла так неподвижно, что он поднял голову и встревоженно взглянул на нее. Их глаза встретились, ее взгляд не выражал ровным счетом ничего. Дэвид почувствовал легкий зуд раздражения, но сумел подавить его.
— Она просто заметила свет в окнах и подумала, что этот художник вернулся. Выброси это из головы, прошу тебя.
— Она зашла сюда?
— Да, зашла. — Теперь ему не удалось скрыть досады в голосе. — Ты можешь не думать над этим?
Дэвид тут же пожалел о том, что говорит таким тоном. Ее голос слегка дрогнул, когда она ответила:
— Ты почему-то очень хочешь заставить меня забыть об этом.
— Что? — переспросил он, и его улыбка стала напряженной.
— Почему же ты мне не рассказал о ней вчера вечером?
«Только не позволяй гневу взять верх», — приказал он себе.
— Дорогая, не прошло и десяти минут, как ты появилась в доме. Я не видел тебя со вчерашнего вечера, с тех самых пор, как ты вышла прогуляться.
— А ты рассказал бы мне об этой девушке, если б ее медальон не выпал у тебя из кармана?
Ее вопрос был неожиданным, но он незамедлительно ответил:
— Конечно рассказал бы.
Последовало молчание. В его мозгу звучали слова, которых он не произнес. «Нет, не рассказал бы». Он не сомневался в этом.
— Так же, как ты рассказал мне о Джулии? — спокойно поинтересовалась она.
Несмотря на ее безразличный тон, он был поражен.
— Не надо сравнивать…
Она не дала ему закончить фразу.
— Я пытаюсь наладить наши отношения, Дэвид. Пытаюсь помириться с тобой после того, что произошло. А вот что пытаешься сделать ты?
Он почувствовал себя одновременно и изумленным, и рассерженным.
— Что ты устраиваешь? — спросил он сердито.
Та рассеянность, которая сейчас овладела его мыслями, мешала ему сосредоточиться.
— Думаю, что я должна задать тебе этот вопрос, Дэвид, — спокойно ответила Эллен.
Он смотрел на нее, не понимая.
— Послушай, ты же не… — Волнение мешало ему договорить, он не сводил с жены удивленных глаз. — Ты же не хочешь сказать, что я… — И снова ему не удалось окончить фразу.
— Скажи, ты собирался рассказать мне об этой девушке?
— Да, Эллен, да! — почти выкрикнул он и тут же почувствовал сожаление из-за того, что повысил голос. |