– …то кто я такой, чтобы спорить?
Воцарилось молчание, нарушаемое чавканьем и чмоканьем.
– Итак, предложения, – прошло немало времени, прежде чем режиссер откинулся на спинку стула. – Сеньор Пераль, ко мне обратились «Мохендович и внуки». Они хотят новеллизацию «Колесниц судьбы». Имеется в виду художественный текст, написанный по мотивам фильма…
Пераль улыбнулся:
– Я в курсе, что значит новеллизация.
– Но вы не в курсе, что планируется сериал. Фильма не хватит, и вашей пьесы не хватит. Надо будет привлекать дополнительные сюжетные ресурсы. Итак, первое предложение: вы возьметесь писать новеллизацию?
– Нет. Я драматург, а не прозаик.
– Деньги вас убедят?
– Нет.
– Я так и знал.
– Но вы продадите права на создание новеллизации?
– Да.
– С предложениями все. Условия контракта мы обсудим дополнительно. Я летел сюда не за этим, сеньор Пераль. Скажите, как поживает ваш сын?
– Поживает, сеньор Монтелье. Все еще поживает.
– Вы правы. Поживает, и это повод для отцовской радости. Сеньор Пераль, я в курсе проблем вашего сына. Страсть, месть, бегство, погоня…
– Вы хотите мне посочувствовать?
– Нет.
– Хотите выразить свое сочувствие моему сыну?
– Нет. Моя профессия – жестокая профессия.
– Тогда чего же вы хотите?
– Я предлагаю сделать историю Диего Пераля частью будущей новеллизации. Сиквел «Колесниц судьбы». Судьба отца и сына, как перекличка через тридцать лет. Это лучший сюжетный ход из всех, мне известных. Если вы согласитесь, я уже сегодня начну думать над новой визуализацией. Книга не написана, мы даже не знаем, кто возьмется ее писать, но клянусь вам, сеньор Пераль… Это будет бомба в мире арт-транса. Вам нравится название «Тридцать лет спустя»?
Луис Пераль поднялся из-за стола:
– Господа! Минуточку внимания!
– Виват Чуду Природы! – откликнулись головорезы.
– Господа, вы предлагали мне нашинковать ломтями этого сеньора. Предложение остается в силе?
– Обижаете, сеньор Пераль! В любой момент!
– Благодарю вас, друзья мои! В случае необходимости вы будете первыми, к кому я обращусь за содействием. Итак, сеньор Монтелье, – драматург наклонился к режиссеру близко-близко, едва не упершись лбом в лоб телепата. Казалось, «el Monstruo de Naturaleza» желал перекачать мысли собеседнику напрямую, кратчайшим путем, – вы прилетели на Террафиму, чтобы уговорить меня продать вам жизнь моего сына. Дьявольское искушение, право слово! Вы – сам сатана, приятель! И знаете, что? Я согласен! Но при одном условии…
Монтелье отстранился:
– Я весь внимание.
– Финал, – сказал Луис Пераль. – Никаких трагедий, ясно? Кто бы ни писал, кто бы потом ни ставил – никаких трагедий. Финал я напишу лично. И вы скорее лопнете, чем измените в нем хотя бы запятую!
– Допустим, – кивнул Монтелье.
– Мы зафиксируем наш уговор в контракте? Я настаиваю.
– Допустим. Но что, если судьба распорядится иначе?
– Судьба?
Луис Пераль взялся за кружку, как за шпагу:
– Кто она, ваша судьба? – белое руно волос драматурга стояло дыбом. |