|
Вдали гремит гром.
Мисако. Но все-таки этот Призрак слишком эгоистичен… Слишком уж много о себе воображает. Разве это хорошо, чтобы живой до такой степени подчинил себя мертвому. Ведь в его смерти не один Фукагава-сан повинен.
Хакояма. Послушайте, не может быть, чтобы вы серьезно верили в призраков!
Мисако (отводит взгляд). Не все ли равно… Как бы то ни было, а вред ему наносится реальный…
Хакояма. Да, это верно… Но его Призрак еще так-сяк — довольно наивный и даже симпатичный… На свете существует масса куда более вредных призраков… Нет, правда!.. Разве не странно, что лекарство, нужное для спасения человеческой жизни, продается в десять раз дороже, чем оно стоит? Или когда драгоценности, от которых пользы не больше, чем от стекла, продаются по цене, превышающей мою месячную зарплату?.. Это тоже своего рода призраки…
Мисако. Но Фукагава действует искренне!
Хакояма. Вот потому я и говорю, что настоящего коммерсанта из него не получится… Его Призрак слишком по-деревенски прост… (Меняет тон.) Послушайте, вам что-нибудь известно об этом самом свидетеле?
Мисако. Нет.
Хакояма. Вот как? Жаль… Это могло бы принести вам немалую выгоду… (Внимательно следит за реакцией Мисако.)
Пауза.
(Натягиваясь.) Ох, и скука же здесь, в глуши… Чем вы тут увлекаетесь?
Мисако молчит.
Ну извините, извините… Все это глупости… (Смотрит на небо.) Говорят, после дождя рыба дешевле…
Мисако (внезапно указывает куда-то вдаль и вскрикивает). Ой!..
Хакояма. Что случилось?
Мисако. Кто-то упал, вон оттуда, со скалы… Нет, не упал, а бросился!
Хакояма. Ныряльщик, наверное.
Мисако (отрицательно качает головой). Так ведь в одежде!
Короткая пауза.
Хакояма. Надо сбегать, узнать! (Убегает.)
Кабинет главного редактора газеты «Китахама-Симпо».
Братья Тории, мэр, Марутакэ. Оба в новом костюме. На столе — бутылки с пивом и стаканы. Оба держится бодро и весело, остальные чем-то подавлены.
Оба (потягивая пиво). …И вот, постепенно мы стали пользоваться вниманием публики, и работы теперь по горло… Одни лишь операции с фотографиями дали нам за пять дней сто двадцать-сто тридцать тысяч иен… Потом — желающие лечиться прикосновением Призрака. Их тоже в среднем приходит ежедневно человек пятнадцать-шестнадцать… Некоторые даже оставляют пожертвования, хотя мы вовсе не требуем… Далее — советы на будущее, поручения сыскного характера…
Мэр (с сомнением). Призраку поручается сыск?
Оба. Да, и мы имеем прекрасные отзывы… Ну и вот, хотелось бы еще больше расширить дело, и потому, как я вам ужо говорил, весьма желательно организовать Общество содействия призракам во главе с господином мэром. Он мог бы стать председателем, а присутствующие здесь господа членами правления…
Пауза.
Торий-младший. Да, но если в результате всплывет тот старый скандал…
Торий-старший. Вот именно. Вы говорите о каком-то свидетеле и так далее, но пока вы со всей ясностью не назовете нам имя этого человека, мы не можем вам дать никакого ответа.
Оба. Нет, это невозможно. Поймите, господа, ведь у меня нет ни капиталов, ни громкого имени. С этой точки зрения мои позиции гораздо слабее ваших… Но положитесь на меня. Это не вымогательство, не шантаж. Просто я предлагаю всем вместе дружно взяться за дело, открывающее богатые перспективы. Не нужно тревожиться. Право, лучшее предприятие трудно отыскать… Что же касается Призрака, то действительно, сразу, вот так в него, возможно, трудно поверить, но в этом отношении господин Призрак сам говорит, что легко и просто верят одни болваны, так что об этом не беспокойтесь… Не бойтесь, дело развивается успешно. |