– Что бы я делала, если бы с тобой что-нибудь случилось?
– Надеюсь, что-нибудь полезное, – сказал Рафаэль. – Пожалуйста, в следующий раз оторви ткань для перевязки с одежды кого-нибудь из дохлых оборотней. Их тут навалом. И прекрати плакать и позорить клан перед Сумеречными охотниками.
Лили проследила за взглядом Рафаэля – тот смотрел ей за спину, на Брата Захарию. Ее тушь потекла и смешалась с кровью, но вампирша бодро улыбнулась Захарии, показав все клыки.
– Может, я решила порвать рубашку ради нашего Брата Смотри-Какая-Красотария.
Рафаэль закатил глаза. И поскольку он на нее не смотрел, Лили могла теперь посмотреть на него. Брат Захария заметил, как она подняла руку с ногтями, накрашенными красным и золотым, и потянулась к кудрям Рафаэля, словно хотела коснуться теней над его головой, – но тут же сжала ее в кулак. Такой роскоши вампирша себе не позволила.
Рафаэль жестом отогнал ее и встал.
– Идем. Нужно найти инь-фэнь.
Это было несложно. Инь-фэнь оказался в большом ящике в одной из кают на нижней палубе. Лили и Брат Захария вдвоем вынесли ящик наверх: Лили явно готова была закатить сцену, если бы Рафаэль только попытался помочь.
Даже спустя столько лет при виде инь-фэня, мерцающего в лунном свете, у Брата Захарии скрутило желудок, будто само это зрелище перенесло его на лодку в ином, далеком море – туда, где он бы ни за что не удержался.
Лили подошла к борту, собираясь перевалить через него ящик, чтобы тот канул в голодных волнах.
– Лили, нет! – крикнул Рафаэль. – Еще не хватало, чтобы реки моего города кишели русалками под наркотой! А потом в канализации станут находить светящихся серебром аллигаторов. Никто, конечно, не удивится, но я-то буду знать, что это все из-да тебя, и буду очень, очень в тебе разочарован.
– Вот никогда ты не даешь мне повеселиться, – проворчала Лили.
– Я никому не даю повеселиться, – сказал Рафаэль, и вид у него при этом был исключительно самодовольный.
Брат Захария уставился в ящик, полный серебристого порошка. Когда-то в нем заключалась для него вся разница между быстрой и медленной смертью. Он зажег огонь с помощью руны, известной только Безмолвным Братьям, и предназначенной выжигать разрушительную магию. Жизнь и смерть обернулись пеплом, летящим по ветру.
Спасибо, что сообщили мне про инь-фэнь, сказал он Рафаэлю.
– Ну, я воспользовался вашей слабостью, – сказал Рафаэль. – Как я понимаю, вы сами когда-то употребляли это зелье, чтобы не умереть. Вижу, это не помогло. Но до ваших переживаний мне нет дела, а мой город в безопасности. Миссия завершена успешно.
Он вытер руки, сияющие серебром и кровью над бьющимися о борт волнами.
А ваш предводитель знает об этой миссии? – спросил Захария, обращаясь к Лили.
Она посмотрела на Рафаэля.
– Естественно, – сказала она. – Он вам все о ней и рассказал. Разве нет?
– Лили! Это глупость – и измена, – голос Рафаэля был холоден, как морской бриз. – Если бы мне приказали тебя за это казнить, я бы так и поступил, и без малейших колебаний.
Лили закусила губу, пытаясь скрыть, как ей на самом деле больно это слышать.
– Ну, по поводу брата Прокатись-на-Моем-Жеребцарии можно не беспокоиться. Он никому не скажет.
– А найдется здесь место, где вампир мог был спокойно перележать день? – спросил Рафаэль.
Брат Захария не заметил, что схватка с оборотнями затянулась, и солнце вот-вот взойдет. Рафаэль бросил на него сердитый взгляд, когда он промолчал.
– Что, место есть только на одного? Тогда это для Лили. |