Изменить размер шрифта - +
Ни я, ни Кристи не способны ни на что большее, чем вскипятить воду или поджарить тост. Правда, из нас получается неплохая команда посудомоек.

 

Когда Боджо в городе, я частенько захожу к Холли и разговариваю с ним, хотя большую часть времени общаюсь с Диком. Мы с ним сидим за полночь, когда все остальные уже спят, и беседуем о каких-нибудь старых книгах. Его очень радует, что я знакома с большей частью персонажей, которые начали свою жизнь на страницах этих забытых почти всеми историй. Думаю, мне удастся убедить Дика отправиться со мной на следующую вечеринку в Хинтерленд. А это целое событие для домового-домоседа.

И для других тоже…

 

Джексона я больше не видела. Думаю, если он меня вспомнит, это только создаст ему новые проблемы. Это нарушит его безмятежную жизнь.

Для некоторых людей ничего страшного в этом не было бы, но Джексон производит на меня впечатление человека, который хотел бы вести жизнь упорядоченную и спокойную, а знакомство со мной как раз внесло бы в его существование элементы хаоса. Вспомните, что произошло с Саскией, стоило ей посидеть со мной в кафе.

 

С другими создателями «Вордвуда» я даже не встречалась, но Холли говорит, что с ними и с Раулем все нормально. Я спросила ее, не получал ли кто из них вестей от Аарона, но они даже не поняли, кто это такой, и, кроме того, никто из них больше не имел никаких дел с этим сайтом. Когда Холли попробовала выяснить у них почему, вразумительного ответа никто не дал, а она не настаивала.

Мне понравился Рауль, может быть, именно потому, что он голубой. Он смотрел на меня как на индивидуальность, а не оценивал мою привлекательность, как большинство мужчин. Просто удивительно, каким облегчением может быть отсутствие сексуальной энергии в этом перегруженном ею мире, где даже детские мультфильмы, кажется, рекламируют секс. Хотя должна признаться, что не согласилась бы отказаться от него надолго. И вовсе не воспринимаю Рауля как образец целомудрия. Просто у него другая ориентация. Впрочем, если бы я была мужчиной, он, возможно, смотрел бы на меня совсем иначе.

 

Единственным человеком, которого я никогда не встречала до того, как началась вся эта история с Вордвудом, был Роберт Лонни. Но Кристи и Джорди так много о нем говорили, что я, где бы ни была — в Пограничных Мирах или просто шатаясь по городу, — все пыталась поймать эту его музыку.

— Ты ее сразу узнаешь, когда услышишь, — говорит Кристи, когда я прошу его описать мне ее. — Поверь мне.

Он прав.

Однажды вечером на Пальм-стрит прохожу мимо бара и слышу блюз. Вещь знакомая, но никогда раньше не слышала, чтобы ее так исполняли. Я сразу понимаю, кто это, и застываю на месте. Заведение уже несколько часов как закрыто. Внутри темно, и дверь заперта (как будто это может меня остановить!). Привлеченная музыкой, я делаю шаг в Пограничные Миры, потом обратно в этот мир и в результате этого несложного перемещения оказываюсь внутри.

Гитара немедленно смолкает.

Я вижу красивого чернокожего человека, сидящего за столиком. У него гитара на коленях и большой револьвер в руке. Дуло нацелено прямо на меня. Мы несколько долгих мгновений смотрим друг на друга, потом он наконец опускает руку и кладет оружие на стол.

— Либо они теперь делают ищеек очень хорошенькими, специально чтобы нам было труднее сопротивляться, — говорит он, снова начиная перебирать струны гитары, — либо у вас есть какие-то другие причины, чтобы пробраться сюда ночью.

— Могу я сесть? — спрашиваю я.

Он улыбается:

— Я не знаю. А правда, можете ли?

Я не поправляю себя и не спрашиваю: «Можно мне сесть?» Просто воспринимаю его улыбку как знак согласия, вытаскиваю стул из-под ближайшего стола и сажусь за его столик.

— Я дружу с Кристи и Джорди, — говорю я.

Быстрый переход