Этот гнусный голос у него вместо “занято”.
Чиун, глядя на заходящее солнце, произнес:
– Странно. Обычно Император задерживается в замке “Фолкрофт” значительно дольше этого часа. Быть может, его поразила какая нибудь незначительная хворь?
– Нет, только не Смита. У него в жилах течет не кровь, а какая то ядовитая смесь, от которой даже бактерии дохнут.
– Внимание! – вдруг воскликнул Чиун и кивнул на дверь.
– Что такое? – раздраженно спросил Римо.
– Если бы ты сконцентрировал свое внимание на дыхании, а не на своих непонятных волнениях, то расслышал бы шаги Императора Смита. Он уже за дверью.
– Что?! – заорал Римо и, подскочив к двери, рывком распахнул ее.
Взору Римо предстало удивленное, желтое как лимон и с таким же кислым выражением лицо доктора Харолда В. Смита. Смит был облачен в белый комбинезон с красным овальным значком над нагрудным карманом. Надпись на значке гласила: “Фред”. В правой руке Смит держал маленький бачок со шлангом и насадкой, а в левой – потрепанный кожаный чемоданчик.
На высоком лбу Смита, обрамленном редеющими волосами, залегли глубокие складки. И хотя дверь была открыта, он все равно нарочито громко постучал.
– Что такое? – спросил Римо.
– Санитарная обработка, – громко и отчетливо произнес Смит. – Откройте, пожалуйста.
– Открыто, – ответил Римо.
– Тс с с, – предостерегающе прошипел Смит. Повертев дверную ручку, он снова громко произнес: – Извините за беспокойство, сэр. Можно войти? Это займет всего одну минуту.
Римо закатил глаза и так же громко и отчетливо сказал:
– Да да, конечно, мистер Санитарная обработка. Заходите, пожалуйста.
Но дверь за Смитом он захлопнул с таким грохотом, что Смит от неожиданности уронил свой бачок и тот глухо стукнулся об пол.
Смит снял комбинезон. Под комбинезоном был его обычный серый костюм тройка.
– Меры безопасности, – невнятно пояснил он, положил чемоданчик на стол и задернул шторы.
– Это и в самом деле так уж необходимо? – поинтересовался Римо.
– Конечно, необходимо, – вмешался в разговор Чи ун. – Приветствую вас, Император Смит! Ваше присутствие наполняет наши сердца неизъяснимой радостью.
– У одних больше, у других – меньше, – возразил Римо. – Я похудел, ожидая вашего звонка.
– Я разговаривал с президентом, – пояснил Смит. – Вы не могли бы зажечь свет?
Римо зажег лампу, но не удержался от едкого замечания:
– Я предпочитаю солнечный свет.
– То, что нам сейчас предстоит обсудить, носит чрезвычайно конфиденциальный характер и информация ни в коем случае не должна выйти за пределы этой комнаты, – заявил Смит. Он поднял с пола бачок, нажал какую то кнопку и подсоединил шланг к телефону.
– Послушайте, что вы делаете? – не сдержался Римо. – Вы что, в самом деле хотите потравить тараканов?
– Это устройство против прослушивания. Так мы можем быть уверены, что нас не подслушают.
– Великолепно! – восхитился Римо, плюхнулся на диван и скинул свои итальянские туфли. – Знаете, раз уж вы все равно этим занимаетесь, то, может, заодно почистите мои ботинки?
Смит не отреагировал и закончил обход комнаты; Потом поставил свое снаряжение на пол и сел рядом с Римо на диван, аккуратно поддернув брюки на коленях, чтобы ткань не вытягивалась.
– Вот, Римо, взгляните ка на это, – сказал он и вынул из чемоданчика пачку глянцевых фотографий. – И вы тоже, Мастер Синанджу.
Римо взял верхнюю фотографию из пачки. На ней были изображены какие то зеленые узоры.
– Вам это что нибудь напоминает? – спросил Смит. |