Изменить размер шрифта - +
– Это элефант.

– Что еще за элефант? – спросил ошарашенный Янгблад.

– Это элефант неожиданности, о котором вы, американцы, так любите толковать.

– Ну, я же тебе говорил, – сказал Римо.

– Ничего не хочу слышать. Постоите, нам надо раздобыть хоть какое нибудь оружие. Что скажешь, Римо?

– Я с тобой.

– Ну да, – язвительно заметил Чиун. – Если вы высунетесь наружу, то можете считать себя цыплятами на вертеле. Сидите здесь и ждите. Я найду ваших друзей.

– Кто тебя назначил командиром? – обернулся к нему Римо.

Ответа не последовало. Римо толкнул Янгблада локтем.

– Что такое? – не понял великан.

– Обернись.

Янгблад обернулся. Старик азиат исчез без следа. Янгблад застонал.

– Хватит с меня этих ваших призраков и невидимок. Я этого терпеть не могу.

– Эй, смотри! – вдруг воскликнул Римо.

– Не выйдет. Никуда я больше смотреть не собираюсь. Я сплю и вижу сон.

Но все же Дик Янгблад посмотрел туда, куда указывал Римо. Старик азиат шел по территории лагеря, направляясь к баракам. Вот он остановился и поднес руки к губам. Раздался странный звук.

Слон протрубил в ответ и бросился вон из лагеря. Размахивая хоботом из стороны в сторону, он направился прямиком в заросли, круша все на своем пути. Трудно было поверить, что слоны могут передвигаться с такой скоростью.

За слоном с палками в руках бежало несколько вьетнамских солдат.

– А почему они его просто не пристрелят? – удивился Римо.

– Ты шутишь, приятель? Мы же в Камбодже. Для здешних жителей слон – это все равно что лошадь. Это вьючное животное – грузовик и тягач в одном лице. А если он вдруг начнет жрать слишком много, то его всегда можно и пристрелить, чтобы потом целой деревне было чем питаться в течение месяца.

– Они его не скоро поймают, – заметил Римо. – Пошли.

– Я с тобой. “Семпер Фи” – умри, но сделай.

Римо и Дик выбежали из зарослей и начали продвигаться в сторону бараков. Шум в лагере понемногу стихал.

– Я пойду первым, – сказал Янгблад, заглядывая за угол одного из строений.

– Если увидишь девушку вьетнамку с зелеными глазами, не убивай ее. Это друг, – предупредил Римо и хлопнул Янгблада по спине.

Янгблад, спотыкаясь, побежал вперед. Впервые за все это время Римо удалось рассмотреть его при свете. Янгблад обрюзг. Он был крупным человеком, но за долгие годы заключения весь как то обмяк и сильно постарел. Римо взглянул на гладкую кожу своих рук и задал себе вопрос: как могут эти руки принадлежать ему, ровеснику Янгблада?

Впрочем, размышлять на эту тему времени не было. Римо решил, что пора последовать за другом.

Прямо у него за спиной раздался щелчок предохранителя, и Римо почувствовал, как у него по позвоночнику словно бы проползла холодная змея.

– Руки вверх! – раздался голос капитана Дая. Высокий, резкий, нервный.

Хотя капитан Дай выкрикнул свой приказ по вьетнамски, Римо его хорошо понял. Он поднял руки и медленно обернулся.

– Похоже, опять мы с тобой остались один на один, – заметил Римо. Что бы ни случилось, Дику Янгбладу надо дать время исполнить то, что он задумал.

Капитан Дай знал, как заставить людей говорить.

С женщинами дело обстояло просто. Девчонку полукровку отвели в его кабинет. Руки у нее были связаны за спиной, под вывернутые локти просунут бамбуковый шест, и она висела на нем так, что руки едва не выскакивали из плечевых суставов. Одного этого обычно бывало достаточно для того, чтобы заставить говорить даже самых сильных мужчин.

Но для этой девчонки Лан потребовались дополнительные пытки.

Капитан Дай воспользовался сигаретой.

Быстрый переход