Джека и Пак Вонг Чена и другого заключенного проводили к выходу, где их ожидала правительственная машина. Они сели втроем на заднее сиденье и покатили в мэрию Пентара.
В зале заседаний губернатор Вильсон удивленно пожал плечами и заметил.
— Мне уже дожили, что вы похитили лишнего заключенного, как прикажете это понимать?
— Понимайте, как хотите, но я уже это сделал и не смогу расцепить наши руки до контролируемой нашими силами территории, в целях личной безопасности.
— Hо это, просто, хулиганство! Вы хотите сорвать переговоры?
— Я считаю вас, губернатор, умным человеком и знаю, что вы не допустите срыва переговоров из-за одного заключенного.
— Вы правы, господин Роуд, но все-таки это не лезет ни в какие рамки.
— Держать в заложниках десятки тысяч заключенных и миллионы простых граждан — это тоже не лезет ни в какие рамки, тем не мнение вы себе это позволяете!
— У меня нет другого выхода.
— Это ваши проблемы, считайте, что у меня тоже не было другого выхода. Я не мог оставить этого человека в тюрьме по соображениям совести. Его могли убить охранники за то, что я случайно убил их коллегу, когда тот избивал в моем присутствии этого человека. Давайте перейдем к делу, текст уже документа подготовлен?
— Да, соглашение лежит здесь, на столе.
Джек подошел к столу вместе со своими спутниками и встал так, чтобы инженер тоже мог прочитать документ.
— Что вы скажите на это инженер?
— Я думаю, что сроки эвакуации завышены, но вряд ли вам удалось бы добиться более выгодных условий. Чиновники всегда перестраховываются и не любят ответственности.
— Тогда я подписываю — казал Джек и расписался под текстом на экране плоского монитора — теперь ваша очередь обратился он к губернатору.
Телекамера запечатлела этот исторический момент.
— Сколько времени потребуется, для подготовки вашего видеоролика? — обратился Джек к журналистам.
— Через полчаса он будет готов, потом партийная цензура — ответил старший из телегруппы.
— Хорошо я жду.
Ожидание затянулось, нет более необязательной профессии, чем профессия тележурналиста. Ролик готовили два с половиной часа и у Джека и его спутников затекли руки. Hо в конце концов он был переправлен Аманде и через пятнадцать минут пришло сообщение о том, что его увидело все население планеты. Джек переслал Аманде копию соглашения и вышел в сопровождении офицера во двор, где всех поджидал полицейский броневик полковника Стоуна. Дорога до окраины города превратилась в вечность. Hо и она кончилась, как кончается все на свете. Пеший переход до своих окопов занял минуты, трое усталых мужчин упали на дно и Джек выключил генератор защитного поля.
— Hаслаждайтесь свободой господа — сказал он, разминая затекшие пальцы левой руки — Как вас зовут? — спросил Джек высокого заключенного.
— Его зовут Дик Фогерт — ответил за сокамерника Пак Вонг Чен — он капитан пограничного катера, который отказался стрелять в студентов. Он-то и рассказал мне в тюрьме о том, как началось восстание.
— Отлично, капитан, едем в Гранвиль! Вам теперь не грозит виселица!
— Я не знаю, как вас отблагодарить, сэр.
— Поставите мне бутылку виски, капитан! Свобода этого стоит! Ладно, хватит отдыхать, надо выходить из этой зоны вероятного обстрела. Около леса нас ждет многоцелевой космический истребитель, он довезет нас до Гранвиля, желаете сесть за его пульт управления, капитан?
* * *
Во всех помещениях мэрии Пентара, где располагался аппарат губернатора Вильсона, чувствовался запах поражения и испуг. |