Изменить размер шрифта - +
Повинуясь этому жесту, мы встали каждый возле своей вершины пентаграммы. На полу возле Скай я заметила барабан. Элис стояла молча, только в глазах ее застыла печаль.

Хантер очертил пентаграмму кругом из соли, не забыв о символах всех четырех стихий, и стал взывать к хранителям каждого из них.

- Мы смиренно молим всемогущую Богиню быть с нами, пока будет вершиться суд. С заходом солнца мы лишим Дэвида Рэдстоуна той волшебной силы, которой когда-то ты щедро наделила его. После этого он снова станет простым смертным. С этого момента он навсегда забудет о магии и колдовстве, о его силе и очаровании и навечно лишится своей волшебной силы. Дэвид уже никогда не сможет творить зло. С этой минуты ему уже больше никогда не быть одним из нас.

- Дэвид Рэдстоун, международный совет ведьм вынес тебе свой приговор, - ровным голосом продолжал Хантер. - Ты воззвал к темным силам, и в результате этого едва не погиб ни в чем не повинный человек. За это преступление ты будешь навсегда лишен своей силы. Ты меня понял?

Дэвид едва заметно кивнул. Глаза его были закрыты, как будто ему было невыносимо смотреть нам в глаза.

- Ты должен ответить, - настаивал Хантер. - Ты понял, каков будет твой приговор?

- Да, - едва слышно прошептал Дэвид.

С губ Элис слетел сдавленный крик. Краем глаза я успела заметить, как Диармид сжал ей руку.

- Гнев или злоба тут ни при чем, - предупредил Хантер. - Мы судьи, а не мстители и не палачи. Итак, начнем.

Скай начала размеренно бить в барабан. Сердце у меня сжалось - почему-то мне вспомнился заунывный звон колоколов во время погребальной службы. Казалось, этому не будет конца. Я не сразу почувствовала, как что-то изменилось. Глухой стук барабана постепенно заворожил нас - теперь наши сердца бились ему в унисон, а сила, которой обладал каждый из нас, слилась воедино и, обратившись в поток ослепительно-белого пламени, окружила пентаграмму, внутри которой был заключен Дэвид.

Я заметила, как Дэвид скорчился на полу, словно стараясь стать как можно меньше, чтобы избежать змеившихся вокруг него потоков ослепительного синего и белого пламени.

Удары стали чаще и как будто настойчивее, и словно в ответ на это пламя вспыхнуло ярче. Теперь сила, которой обладали мы пятеро, стала единым целым. Поток энергии, обтекающий пентаграмму, буквально пульсировал. Мы вытянули руки перед собой, и в груди у меня что-то как будто перевернулось, когда я почувствовала, как моя собственная сила, знакомая и могучая, вливается в меня, вновь покорная моей воле.

Шагнув вперед, Хантер коснулся пентаграммы рукояткой своего атами. Я невольно зажмурилась - на какую-то долю секунды кинжал вспыхнул пронзительно-белым и голубым пламенем. Подняв кинжал над головой, Хантер медленно двинулся вдоль пентаграммы, описывая круг за кругом над головой Дэвида.

Вделанный в рукоятку кинжала сапфир ослепительно вспыхивал всякий раз, как Хантер поворачивал руку.

Я завороженно смотрела, как наша сила, следуя за рукой Хантера, образовала в воздухе сверкающую спираль и как спираль эта сначала медленно, а потом все быстрее принялась вращаться вокруг Дэвида.

Съежившись, он жалобно заскулил, словно побитая собака, и в то же мгновение в воздухе возникло призрачное видение - сам Дэвид, только совсем еще юный, почти мальчик - и тут же исчезло, в бешеном водовороте пламени у него над головой. Один образ сменял другой. Вот Дэвид в своей мантии волшебника, с кинжалом атами в руке произносит заклятие; вот он, подняв с земли птицу со сломанным крылом, исцеляет ее, а потом растроганно смотрит ей вслед; вот он наносит на карту звездного неба фазы Луны. Картинки мелькали все быстрее, сменяя друг друга, словно в калейдоскопе: Дэвид смотрит в волшебный кристалл, Дэвид за прилавком в магазине практической магии, Дэвид и еще какой-то мужчина стоят, взявшись за руки во время круга… Все это сейчас навеки уходило от него, кружась в сверкающем водовороте у него над головой и исчезая, чтобы уже не вернуться назад.

Быстрый переход