Пожалуйста, скажи нам что-нибудь, Санча, – умоляла Алина уже сквозь слезы.
Госпожа де Куаси, окруженная горничными, стояла рядом и с холодным равнодушием наблюдала душераздирающую сцену.
Хью только мельком увидел между голов и плеч суетившихся женщин бледное девичье лицо в тени алькова. Слабая надежда на то, что удастся подойти ближе, развеялась, когда золотоволосая фрейлина с отчаянием вновь припала к руке Санчи. Он не понимал ни слова, потому что фрейлина говорила по-французски, но больная вдруг принялась метаться и стонать, и врач быстро выпроводил всех из комнаты.
Когда все выходили, Хью чуть приотстал и присоединился к отцу и хмуро глядевшему на больную врачу.
– Оказывается, леди никого не узнает? – спросил Хью, решив узнать, сколь тяжело состояние его невесты.
Из того немногого, что удалось увидеть, он заключил, что она безнадежна, и перспектива неизвестно сколько лет быть обремененным душевнобольной женщиной отнюдь не обрадовала его.
В передней было множество народа, и Хью пришлось повторить свой вопрос, заглушенный шумом, которым сопровождался уход госпожи де Куаси, ее слуг и рыдающих фрейлин. К тому же в коридоре скулила и лаяла маленькая собачка.
– Боюсь, что дело обстоит именно так, – удрученным тоном ответил лекарь. – Даже в наш просвещенный век человеческое сознание остается областью столь же непостижимой, как и во времена великих медиков древности: Галена и Гиппократа.
– Смотри на это иначе, – бодро ответил Уильям Кенби. – Нет худа без добра, по крайней мере, она не будет лезть в твои дела.
Тень улыбки мелькнула на губах Кроула.
– А знаете, он прав.
Хью пропустил их слова мимо ушей. Теперь он знал, что ожидает его.
– Какова же причина болезни?
– Кто может это знать? – пожал лекарь плечами. – Поначалу я считал, что несчастье произошло из-за того, что она упала и ударилась головой. Но теперь я просто не знаю, что думать. Безусловно, предрасположенность к душевному заболеванию всегда присутствовала, поскольку в леди течет кровь Валуа. Возможно, падение послужило лишь толчком для развития болезни, как в случае безумного короля Карла.
– Вы говорите, она упала и ударилась головой? – переспросил Хью.
– Ну да, ударилась, но не настолько сильно, чтобы повредить разум. В таких случаях отделываются обычно синяком.
Хью собрался было задать еще вопрос, но в прихожей их ждал Суинфорд. Все уже разошлись, только издалека доносилось слабое повизгивание собачки.
– Теперь, когда ты видел ее, – сказал Суинфорд, – нет ли у тебя намерения переменить решение? Если да, то сейчас самое время сказать об этом.
– Нет, – солгал Хью. Не мог он сказать все, что думал об этой сделке, не мог признаться, что сам себе отвратителен в роли жениха этой несчастной.
– Бракосочетание состоится завтра, тебя это устраивает?
– Вполне.
– В таком случае желаю покойной ночи, мессиры, – откланялся лекарь.
Какое-то время они шли по длинному коридору плечом к плечу, Хью и незнакомец, который был теперь его отцом. Не то чтобы Хью хотелось этого, просто случилось так, что им было в одну сторону.
– Да, приходится жениться на приданом, – философским тоном заметил Уильям Кенби. – Никто не осудит тебя, если заведешь любовниц.
– Как это делали вы, – не удержался от колкости Хью, не в силах подавить чувство возмущения.
– Не спеши обвинять меня, мой юный лицемер, – рассмеялся Кенби. – Если ты господин, находится много женщин, жаждущих прийти к тебе ночью и подарить свои ласки. |