Изменить размер шрифта - +

БиБи-8, издав серию гневных гудков, толкнул её. Дроид следил за их разговором с самого его начала, и ему не нравилось, какой оборот принимали события, совсем не нравилось.

- Тише, - пробурчала она.

Либо дроид не понял, либо просто проигнорировал её реплику. Шумная машина уже порядком ей надоела; нагнувшись, она щёлкнула по тумблеру, расположенному у него на голове. Тут же эта часть дроида, съехав по круглому боку, упала на землю. Дальнейших гудков из его динамиков не последовало. Его искусственный интеллект был выключен, так что он сейчас представлял из себя не более чем безмолвную машину, круглый кусок металлолома.

“Но всё-таки он чего-то да стоит”, - сказала она себе. Чего именно стоил дроид? Прежде чем соглашаться на сделку, ей следовало это выяснить.

- Сто порций.

Платт не смог скрыть своего удивления от встречного предложения, равно как и своего негодования. И причина была вовсе не в том, что он не привык торговаться. Мусорщики не были бы мусорщиками, не набивай они время от времени цену своим находкам. Просто он не ожидал этого от неё, особенно учитывая его и без того щедрое предложение. Но это не имело значения. Сейчас значение имел лишь этот дроид. Поэтому торговец вновь расплылся в улыбке.

- Ты, Рей, хоть и маленькая, а бойкая. Мне всегда это нравилось в тебе.

- Да, да. Я прекрасна. Так мы договорились или нет? – сказала она сухо.

- Могу ли я устоять перед таким рвением? – деланно насторожился он. – Значит сто, - сказал он, поворачиваясь на своём обшарпанном троне. – Как ты понимаешь, сбор твоей награды займёт у меня какое-то время. Будь так добра, обожди немного.

Рей с трудом верилось в происходящее. Он согласился на её условия! Она и не думала, что он согласится, ей лишь хотелось посмотреть на выражение его лица. Целых сто порций! Она с нетерпением расстегнула суму, ожидая столь желанную награду. Эту тяжёлую ношу она с радостью взвалит на плечи. Она была настолько взволнована, что даже решила перекинуться парой слов с ненавистным Платтом.

- Что ты будешь делать с дроидом? У него хороший ход, но, как ты и сам заметил, у него нет манипуляторов.

- О, я не собираюсь оставлять его у себя, - бросил он, продолжая складывать пайки у своего сиденья. – Определённые люди в последнее время расспрашивали как раз о таком дроиде. Но мне нет никакого дела до того, зачем он им понадобился. Умные торговцы никогда не спрашивают у своих клиентов о таких вещах, - он бросил на неё взгляд. – Если узнаю – конечно же сообщу тебе. Как бы то ни было, я надеюсь, что эта сделка будет выгодной для нас обоих. В конце концов, ведь именно за этим дела и делаются, верно?

Она потянулась вперёд, чтобы забрать пакеты, которые он выкладывал на прилавок.

- Вот это моя девочка, - в его голосе сквозило что-то большее, чем наигранная надменность. Энтузиазм, столь несвойственный для Ункара Платта, звучал в нём. И этот энтузиазм знаменовал его скорый триумф.

Через силу она заставила себя отпустить гору пакетов, убрать руку. Она, погружённая в раздумья, посмотрела на обездвиженного дроида. Наконец, она перевела взгляд на продавца.

- А знаешь, дроид не продаётся. Я совершила ошибку.

Ей стоило немалых усилий отодвинуть груду пайков обратно вглубь прилавка.

Платт был вне себя, он не собирался больше сдерживаться. Находившиеся поблизости мусорщики, оторвались от работы, услышав его зычный голос. Такой вспышки гнева они не ожидали даже от раздражительного торгаша.

- Послушай, дорогуша, - взревел он, всё ещё стараясь следить за словами, - мы заключили сделку!

Ехидно усмехнувшись, она процитировала его самого:

- Условия изменились.

Нагнувшись, она активировала дроида. Голова БиБи-8 тут же вернулась в исходное положение. Имей дроид веки, он непременно моргнул бы.

- Условия… - Платт, казалось, готов был взорваться.

Быстрый переход