Изменить размер шрифта - +

— Ты что, уволил слуг?

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. — Он заглянул ей в глаза. — Ты знаешь, куда Кристи увезла Ниелла? Как ты могла позволить ей увезти моего сына?!

— Синжун, ты слишком взволнован. Сядь, а я прикажу принести бутылку лучшего бренди Джулиана.

Синжун повалился в ближайшее кресло, откинулся на спинку и закрыл глаза.

— С тобой все в порядке? — заботливо спросила тетя Аманда. — Может, нужно вызвать врача?

— Я в порядке, просто устал, — заверил ее Синжун, взяв принесенный Фартингейлом бренди. — Я надеялся застать Джулиана дома. Мне может понадобиться его помощь в розысках Кристи и сына.

Эмма и Аманда обменялись многозначительными взглядами через склоненную голову Синжуна.

— Джулиан еще не вернулся, — сказала Эмма. — Я так беспокоюсь! Он отсутствует дольше, чем обычно, и никто не получал от него никаких вестей. Я переживаю из-за того, что он так часто отлучается ради этих таинственных дел.

— Он скоро вернется, — пообещал Синжун.

— Поезжай домой, — посоветовала ему Эмма. — Ты выглядишь измученным.

— Я не хочу идти в дом с пустующей детской, где меня не ждет моя жена. Но ты права, Эмма, я действительно устал. Мои проблемы не должны волновать вас. — Он допил бренди и встал с кресла. — Спокойной ночи, дамы.

— Надо было сказать ему, — с упреком сказала Аманда, когда он ушел.

Эмма хитро усмехнулась.

— Хотелось бы мне увидеть лицо Синжуна, когда он войдет в дом и обнаружит там Кристи и Ниелла.

Она соединила ладони вместе и вздохнула.

— Ну разве это не романтично? Как думаешь, когда-нибудь ко мне явится прекрасный принц на белом коне?

— Это пустые мечты, моя дорогая, — строго сказала тетя Аманда. — Женщинам нужно быть практичнее. Ты должна выйти замуж за кого-то, кто будет подходить тебе, за человека с хорошей родословной, который сможет справиться и с твоим приданым, и с тобой.

Эмма загадочно улыбнулась.

«Я никогда не позволю, чтобы все вышло именно так, — поклялась она себе. — Если я вообще выйду замуж, мой избранник может быть хоть крестьянином, главное, чтобы я любила его. Он очарует меня и докажет мне свою вечную любовь. Я ни за что не соглашусь на толстого герцога, которому нужна лишь жена с титулом для продолжения своего рода».

Час был уже поздний, и к тому же Синжун устал, поэтому он сразу поехал домой. К несчастью, он не смог найти своего ключа. Он понимал, что Пермбартон уже, скорее всего, спит, поэтому громко постучал в дверь. Казалось, прошла вечность, прежде чем Пермбартон, в ночной сорочке и наспех наброшенном халате, в полах которого путались его тонкие ноги, наконец открыл дверь. Колпак с кисточкой сидел на его седой голове довольно забавно. Синжун чуть не рассмеялся, но удержался, зная, что его гордый дворецкий может обидеться.

— Добро пожаловать домой, милорд, — спокойно произнес Пермбартон.

 

 

Глава 21

 

 

— Рад видеть тебя, Пермбартон, — сказал Синжун, поднимаясь по ступеням. — Я смертельно устал. Мне бы не помешала горячая ванна и легкий ужин.

— Хорошо, милорд, — отозвался Пермбартон, словно распоряжения о ванне и ужине в столь поздний час были обычным делом.

Синжун был в отвратительном настроении. Если бы он чувствовал себя лучше, то не отправился бы сразу домой. Он хотел было поехать в один из клубов и найти сговорчивую женщину, но понимал, что ему не нужна другая женщина.

Быстрый переход