Изменить размер шрифта - +

     Погода в воскресенье была плохая. К. чуть не  проспал,  он
страшно  утомился, потому что до поздней ночи сидел в кафе, где
завсегдатаи устроили пирушку. Второпях, не давая  себе  времени
обдумать  и  привести  в  порядок  все  планы,  составленные за
неделю, он оделся и, не позавтракав, помчался в  указанное  ему
предместье. И хотя глазеть по сторонам времени не было, но, как
ни   странно,   он  увидал  по  дороге  всех  трех  чиновников,
причастных  к  его  делу,  -  и  Рабенштейнера,  и  Куллиха,  и
Каминера.  Первые  два  проехали мимо него в трамвае, а Каминер
сидел на терраске кафе и как раз в ту минуту, когда К. пробегал
мимо, с любопытством перевесился  через  перила.  Наверно,  все
трое с удивлением смотрели, как бежит бегом их начальник.
     Из  какого-то  упрямства  К.  не  пожелал  ехать, ему была
противна любая, даже самая ничтожная причастность посторонних к
его делам, не хотелось  пользоваться  ничьими  услугами  и  тем
самым  хотя  бы  в  малейшей  степени  посвящать  кого-то в эту
историю; и наконец, у него не было ни  малейшей  охоты  унизить
себя    перед    следственной    комиссией    слишком   большой
пунктуальностью. И все же он бежал бегом, чтобы по  возможности
явиться   точно   в  девять,  хотя  его  даже  не  вызывали  на
определенный час.
     Он думал, что  уже  издали  узнает  дом  по  какому-нибудь
признаку,  хотя  не представлял себе, по какому именно, а может
быть, и по необычному оживлению у  входа.  Но,  задержавшись  в
начале   Юлиусштрассе,  на  которой  находился  дом,  куда  его
вызвали, К.  увидел  по  обе  стороны  улицы  почти  одинаковые
здания:  высокие,  серые,  населенные беднотой доходные дома. В
это воскресное  утро  почти  из  всех  окон  выглядывали  люди.
Мужчины  без пиджаков курили, высунувшись наружу, или осторожно
и заботливо держали на подоконниках маленьких детей. На  других
подоконниках   громоздились   постельные   принадлежности,   за
которыми   мелькали   растрепанные    женские    головы.    Все
перекликались  через  улицу,  и  один  такой  окрик как раз над
головой К.  вызвал  взрыв  смеха.  По  всей  длинной  улице  на
одинаковых  расстояниях  в полуподвалах разместились бакалейные
лавочки,  куда  можно  было  спуститься  по  ступенька.  Оттуда
входили  и  выходили  хозяйки,  останавливались  на ступеньках,
болтали.  Торговец  фруктами  расхваливал  свой  товар,  задрав
голову  к  окнам, и чуть не сбил К. с ног своей тележкой, когда
они зазевались. Где-то убийственно завопил граммофон, как видно
уже отработавший свое в богатых кварталах.
     К. прошел дальше по улочке медленным шагом, будто  у  него
времени   сколько   угодно;   если  следователь  видит  его  из
какого-нибудь окна, значит он знает, что К.
Быстрый переход