Изменить размер шрифта - +
Он принялся внимательно изучать землю, по которой шел. Сначала то, что видел при долгом спуске с высокого склона, потом те приметы, которые можно было разглядеть, шагая по долине. Они направлялись на восток, решил он, если только можно было ориентироваться по солнцу на незнакомом небосводе. Долину окружали горы, и все было затянуто легкой дымкой. В южном конце долины находился озерно-речной край, на востоке — пустыня и степь, холмы — на севере и густые леса — на западе. Посреди долины расстилалась равнина с полями и зелеными лугами. В центральной части были и другие замки; Бен разглядел башни, проглядывавшие сквозь туман. На севере и западе находились большие, очень темные и неприятные на вид впадины, в которых, казалось, туман скопился до такой степени, что начал бурлить, как кипящее варево. Все это Бен рассмотрел во время спуска с луга, где советник нашел его; а когда они достигли основания долины, он увидел первых людей. Вид их не был впечатляющим — крестьяне со своими семьями, охотники и лесные жители, несколько странствующих купцов с товарами и единственный всадник, несущий нечто вроде геральдического знамени. Все они, кроме всадника, казались довольно опустившимися людьми. Их одежды были оборванными, инструменты и повозки — поломанными, а хозяйства — разоренными. Жилища крестьян явно знавали лучшие времена, а теперь нуждались в капитальном ремонте. На всех лицах была видна усталость.

Все это, включая людей, Бен видел с некоторого расстояния, поэтому не был уверен, что разглядел как следует. И все же он не думал, что ошибся.

Советник Тьюс не сказал ни слова. День близился к вечеру, когда колдун неожиданно повернул на север. Перед путниками появились поросшие лесом холмы, затянутые дымкой, которая висела среди деревьев, словно расплывающийся дым от труб гигантского завода. Они пробирались по лесу, с осторожностью отыскивая путь, сучья и листва затеняли тропинку. Они сильно отклонились к северу от озерно-речной местности, которую Бен видел раньше, и все же между деревьями вдруг замелькали пруды и озерца, в темной воде которых веселыми зайчиками отражался приглушенный солнечный свет. И над ними нависали пряди тумана. Бен с беспокойством огляделся. Было в этом лесу что-то такое, что напомнило ему о переходе сквозь царство фей.

Путники вскарабкались на холм, который круто обрывался над лесом, и тут советник остановился.

— Взгляните туда, Ваше Величество, — попросил он и указал вниз.

Бен послушно проследил за его рукой. На расстоянии нескольких миль деревья образовывали кольцо, там туман разорвался и уступил место солнечному свету. Ярко сверкали краски всех цветов радуги, там, похоже, были флаги, колыхавшиеся от лесного ветерка, который не достигал утеса, где стоял Бен. Рука советника опустилась.

— Это — Сердце, Ваше Величество. Здесь вы будете коронованы через несколько дней после того, как разошлют объявление о вашем прибытии. Здесь был коронован каждый король Заземелья — с тех пор, как возникла эта страна.

Они постояли на утесе еще несколько мгновений, глядя на единственное яркое пятнышко среди мглы и тумана. Оба молчали.

Потом советник отвернулся.

— Идемте, Ваше Величество. Ваш замок впереди.

Бен послушно зашагал следом.

 

Глава 5. ЧИСТЕЙШЕЕ СЕРЕБРО

 

Деревья обступили путников, и туманы сомкнулись вокруг них — советник Тьюс с Беном Холидеем снова оказались в лесу. Тени вновь сгустились на тропе, исчезли краски и веселое сияние Сердца. Бен решительно шагал вперед, приноравливаясь к ковыляющему колдуну. Это было нелегко, потому что советник шел довольно быстро, несмотря на свою странную походку. Бен переложил сумку в другую руку, чувствуя, как мышцы сводит от усталости. Он свободной рукой размял плечи и закатал рукава спортивного костюма. Спина уже взмокла от ходьбы.

Вообще-то навстречу новому королю должны были выслать свиту и карету, вместо того чтобы заставлять его топать невесть куда, ворчал про себя Бен.

Быстрый переход