Изменить размер шрифта - +
Но все-таки было тут что-то чужеродное, пугающее, неприятное.
     Теннисон протянул руку, и Джилл взяла его ладонь в свои. Они сидели рядом, держась за руки, словно двое маленьких детей, одинокие, неуверенные в себе, беззащитные перед лицом угрозы, таящейся в уголках чужого пустого дома с привидениями.
     Джилл хотела что-то сказать, но Теннисон крепко сжал ее руку. Она сглотнула комок в горле и промолчала. И прошептала мгновение спустя:
     - Джейсон, Шептун вернулся. Он снова с нами.
     - Шептун! - позвал Теннисон.
     - Я здесь, - ответил Шептун. - Простите, что покинул вас. Но я нашел пыльников. Здесь есть пыльники, представляете?
     - Иди к нам, Шептун, - позвала Джилл. - Иди скорее. Давай поговорим втроем.
     Шептун послушался. Скоро Джилл и Джейсон почувствовали его присутствие в сознании.
     - Понимаешь, - начала Джилл, - нам кажется, что тут что-то не так.
     Декер не тот. Не такой.
     - Я не был уверен, что ты это заметила, - сказал Теннисон. - Но могу твердо сказать: Декер не тот, которого я знал в Ватикане. А ты что скажешь, Шептун?
     - Он не тот Декер, которого я знал, - согласился Шептун. - Он Декер, но другой.
     - И еще он солгал нам, - сказала Джилл. - Сказал, что не знал о Мэри, покуда мы ему не рассказали. Но это ложь. Это невозможно. Центр уделяет огромное внимание своей безопасности. Мэри дважды проникала сюда, не подозревая, что она - шпионка. Она просто делала свое дело. Первый раз они, может быть, ее и упустили, но второй раз они уж точно ее заметили, потому что применили к ней свою систему психологической защиты, чтобы отпугнуть. Конечно, они не разобрались, кто она такая, потому что кому пришло бы в голову бояться Мэри?
     - Да, ты права, - сказал Теннисон. - Наверное, они собрали о ней кое-какую информацию. И, наверное, не слишком много. К тому же явно неудовлетворительного качества, поскольку имели дело не с живой Мэри, а с тем, что представляет собой Слушатель, когда отправляется в другие миры и пространства. Но ты права, Джилл. Они знали о ней и кое-что получили-таки.
     И что бы они ни получили, это наверняка заставило их призадуматься. И, судя по тому впечатлению, которое произвел на меня здешний Декер, судя по тому положению, которое он тут занимает, он наверняка должен был знать про это.
     - Не наболтали ли мы Декеру лишнего, Джейсон?
     - Может быть. Не знаю. Нужно же было что-то ему рассказывать. Может быть, поначалу мы и чересчур много ему рассказали. До того, как я стал примечать, что он какой-то не такой. Я это только почувствовал, не более.
     Но с Мэри он явно оплошал. Все остальное было в полном порядке, но тут промашку дал. И есть в нем что-то такое, чего не было в прежнем Декере. Ты помнишь, что мы ему рассказали?
     - Гораздо лучше я помню, чего мы ему не рассказали. Мы ни словом не обмолвились о роботах. Так что он, по всей видимости, понял, что Ватикан - учреждение, в котором работают люди. Мы не говорили также о религиозном уклоне изысканий. Мы не объясняли ему, откуда взялось название "Ватикан".
     Мы не говорили ему, что Мэри думала, будто нашла Рай. Следовательно, можно надеяться, что он пребывает в убеждении, будто Ватикан - научное учреждение типа здешнего Центра.
     - Даже если и так, - вступил в разговор Шептун, - то это его наверняка потрясло. Весь Центр потрясло, я думаю. Представляете себе их удивление: узнать, что в Галактике есть еще один Центр!
     - Послушай, но неужели нам действительно удалось попасть сюда так, что они об этом не знали, то есть не знали до тех пор, пока мы, так сказать, не ступили на твердую землю?
     - Уверен.
Быстрый переход