Цикады пели. Его предплечья промокли от обильной росы. Он слышал, как что-то плескалось в водоеме по близости, ондатра или рыба. В свете единственной фары мотылек походил на космонавта. Вдали он видел поля
э простирающиеся на много миль кругом.
Затем он осознал, как быстро бьется его сердце. Его ладони, в противоположность рассохшимся резиновым ручкам, вспотели.
Он не был к этому готов. Он никогда не был к этому готов. Поля с обеих сторон. Посередине вода. Узкая земляная насыпь, что на всем протяжении пути в город. Повернуть назад. Вернуться.
Нажав ногой на педаль, он включил первую передачу, снял тормоз и отпустил сцепление. Заднее колесо забуксовало, затем резко сорвалось с места.
Сон.
Мадди не могла сбежать даже в своем сне.
Разрезая ковер на полоски при помощи X-Acto ножа (инструментальный нож со съемными лезвиями — прим. Перев.), затем склеивая.
Запах. Насквозь пропитал в ее легкие. Хотя сейчас запах стал больше походить на бензин, чем на клей. Скорее это похоже на разогретый двигатель, чем на заплесневелый ковер.
Однако с другой стороны, все это сон. Предметы могут поменяться.
Минуту Эвелин что-то болтала о другом украшении, которое она хотела купить для своего двора, затем ее голос стал более низким, таким низким как мужской.
Какой у тебя низкий голос, Эвелин.
− Мадди.
Эдди. Что в ее снах делает Эдди Бёрлин? Он заблудился?
А разве не все мы заблудились?
Может быть, он мог бы помочь ей закончить ковер. Ей еще столько всего надо сделать. Эвелин решила, что хочет покрыть им каждую улицу в городе. Такая дорога, на которой машины могут ехать как по мягкой подушке.
Почему никто не подумал об этом раньше? Какая прекрасная идея. Эвелин гений. Гений в полиэстровых брюках.
− Мадди.
Снова здесь это запах. Бензина, горячего двигателя и воздуха с улицы.
− Мадди, просыпайся.
Возможно это не сон.
Она открыла глаза. Уставилась в темноту. В нескольких дюймах от ее лица, она увидела чьи-то очертания…
Она открыла рот.
Чья-то ладонь зажала ей рот.
−Не кричи, −прошептал он, угрожающе нависая над ней. −Ты ведь не собираешься кричать?
Она отрицательно покачала головой. Эдди убрал руку.
− Что-то мне подсказывает, что ты здесь не для того чтобы помогаь мне настилать ковры, − сказала Мадди.
− Какого черта, о чем ты говоришь?
Она подумала о том, каким логичным ей казалось застилать улицы коврами пару секунд назад.
− Неважно. − И затем она представила себе, каким нелогичным выглядело пребывание Эдди в ее доме.
− Что ты здесь делаешь? Как ты узнал, где я живу?
− Общие знакомые.
У нее было не очень много знакомых в Честере.
− Эл?
− Ага.
Он все еще не сказал ей, что он тут делает. Секс? Он пришел за сексом? Он постоянно думал о ней? Мечтал о ней, не мог выкинуть ее из своих мыслей?
− У тебя есть кое-что, что принадлежит мне.
Ну хватит о ее несбыточных мечтах. Не то чтобы она на самом деле хотела с ним переспать. Она больше никогда, никогда этого не сделает. Она уже выучила этот урок. Она знала, как легко она попадает под его обаяние. Этого знания было достаточно, чтобы подготовить ее, в случае если он снова попытается испытать на ней свое колдовство.
− Я хочу получить это обратно.
− Что вернула? − Она пыталась вспомнить одевала ли она что-нибудь из его домашней одежды после фиаско на прошлой неделе.
− Пленка, Мэдди. Мне нужна пленка.
− Пленка? − О чем он говорит?
− Я пошел взять кассету и она исчезла. |