— А я говорю, что прекрасно понимаешь. Ну, не будь ребенком. Как ты находишь Апсару?
— Я должен тебя побранить, — сказал я, — ты ни о чем меня не предупредил, и, когда твоя жена представила нас друг другу, я поклонился ей, бормоча черт знает что. Как это приятно! Как я должен ее называть? Королевское высочество? Я не хочу, понимаешь ли, быть в ее глазах каким-то дураком.
Рафаэль потирал руки.
— А! Значит, она тебе нравится? Я был в этом уверен.
— Согласись, что я был бы слишком требовательным… И поэтому…
— Ну, хорошо, называй ее сегодня просто мадемуазель. Здесь она сохраняет самое строжайшее инкогнито.
— Понимаю. Значит, дело в Рангуне не удалось?
— Ты задаешь совершенно идиотские вопросы… Иначе она не была бы с нами, бедняжка.
— Да, правда, но что же случилось?
— Завтра я тебе все объясню. Как тебе сказать? Произошла ошибка, но в настоящий момент речь идет не об этом. Она тебе нравится?
— Повторяю, что я был бы слишком требовательным… Он широко развел руками.
— Тогда, дорогой мой, могу тебя уверить, что счастье твое Устроено.
Я пролепетал:
— Мое счастье? Говори яснее. Я начинаю понимать все меньше и меньше.
— Правда, — сказал он, — прости меня, мои слова требуют пояснения. Счастье и состояние — в наше время одно ничто без другого.
— Рафаэль, умоляю тебя, я не шучу, не насмехайся!
Он подошел ко мне на цыпочках. С таинственным видом вытащил из бумажника карточку и протянул ее мне.
— Вот, сначала сделай мне удовольствие, прочти это.
Я увидел изящный квадратик из бристольской бумаги со следующей надписью:
«ПРОКАЖЕННЫЙ КОРОЛЬ»
22, улица ля Боэти Телефон: Елисейские поля, 21-20
Индоевропейские древности. Искусство кхмерское, дравидское, индусское, китайское, японское. Прямой импорт. Экспертизы. Прием заказов за границей.
ОТДЕЛЕНИЯ:
Лондон: Нью-Бонд Стрит, 17.
Нью-Йорк: 199, Вест 41 Рд. Стрит.
Я вернул карточку Рафаэлю.
— Прокаженный король, — пробормотал я, — заказы за границей, непосредственный импорт!..
Положа руку на сердце, я должен признаться, что понял, в чем дело.
Некоторые места из рассказа Рафаэля, до сих пор остававшиеся в тени, освещались теперь светом настолько же странным, насколько и неожиданным. Без сомнения, то представление, какое я мог себе составить об уме и ловкости Апсары, только выигрывало от этого испытания. Но несколько иначе обстояло дело с уверенностью в ее королевском происхождении. Вопреки моим пылким демократическим убеждениям, я чувствовал некоторое разочарование. Меня огорчало, что вся эта бирманская эпопея рассеивалась как дым и оставляла после себя только рассказ, не заключающий в себе ничего возвышенного и необычного.
Рафаэль смотрел на меня с беспокойством, смешанным с иронией. У меня хватило такта не требовать добавочных объяснений, теперь уже ненужных.
— Что же мне делать? — только спросил я слегка сдавленным голосом.
— Все предоставить своему течению и только. Я думаю, ведь ты не только сегодня понял всю несоразмерность между усилиями, которых университет требует от тех, кто жаждет какой-либо должности, и теми жалкими преимуществами, которые дает эта должность. Но тут-то вот и сказывается ужасная действительность современной жизни, тут-то и предъявляются требования, дающие тем, кто стоит этого, желание и возможность получить от судьбы большее, нежели какой-нибудь буфет в стиле Генриха III или бледно-зеленый абажур на лампу. Да что это у тебя вид побитой собаки, черт возьми? Успех дается путем самонадеянности, сметливости, наконец, дерзости!
— Я и не мечтаю о лучшем!
— Ты ведь видел эту девочку?
— Принцессу Манипурскую?
— Да, Апсару. |