Изменить размер шрифта - +
Мы не похожи на прочие пары, Бен! И наша свадьба — это совсем не то, что другие свадьбы. Так что позволь мне поставить все точки над i, если ты еще не понял — никаких медовых месяцев, я никуда не еду…

— Джейн? Что за шум? Что-нибудь не так? — В голосе Чарльза Эндакота явственно слышалась тревога. Джейн даже не слышала, как он подошел. Она подавила тяжелый вздох, пожелав, чтобы отец сейчас оказался за миллион миль отсюда. Меньше всего ей хотелось тревожить его.

— Да нет, все в порядке, — неубедительно старалась успокоить его Джейн. — Просто мы с Беном уже начали обсуждать свои семейные дела и распределять обязанности.

— Вот как? По тону разговора мне издалека показалось, что вы ссоритесь. Ну да ты у меня умница, сама понимаешь: первый день семейной жизни — не время для препирательств.

Бен рассмеялся. Казалось, ничто не могло его пронять. В любой ситуации он полностью владел собой. Но мысль о том, как ему удается оставаться таким невозмутимым, отступила на задний план, когда Джейн услышала его слова.

— Боюсь, что вы правы, Чарльз. Впрочем, это даже ссорой нельзя назвать. Скорее несовпадение некоторых взглядов. — Бен обнял Джейн за плечи, прижал к себе и поцеловал в висок. Она напряглась, но это его вовсе не смутило. Он лишь насмешливо улыбнулся да чуть сильнее прижал ее к себе. Для стороннего наблюдателя это движение могло показаться пылким проявлением чувств к своей возлюбленной.

Чарльз Эндакот облегченно рассмеялся, увидев ласковый жест Бена.

— Ну, зная взгляды Джейн и ее характер, я могу тебе искренне посочувствовать.

— Папа! — К удивлению в ее глазах примешивалась досада, но отец только довольно хихикнул.

— Дорогая, я знаю тебя с пеленок, и мне прекрасно известно, насколько упрямой ты становишься, когда какая-нибудь идея взбредает тебе в голову. Я только предупреждаю Бена, чтобы он был с тобой подипломатичнее. Ну а теперь, может быть, скажешь мне, в чем у вас разногласия? Вдруг я смогу помочь.

— Право же, я… — Голова у Джейн шла кругом от такого давления с двух сторон. Странно было слышать от отца такие слова. Неужели он перешел на сторону Бена?

— Боюсь, что дело в вас, сэр, — перебил ее Вен. Его голос звучал вежливо, но пальцы чуть сильнее надавили на плечо Джейн, предостерегая от неосторожных слов.

— Во мне? Н-не понимаю… — В голосе Чарльза Эндакота послышались взволнованные нотки, но Бен предпочел этого не заметить и мягко улыбнулся в ответ.

— Просто мы с Джейн говорили о нашем медовом месяце. Я до последнего момента держал это в секрете от нее. Сейчас я понимаю, что, наверное, мне не стоило так поступать. — Бен слегка пожал плечами. — И у меня еще не было времени сообщить ей, что вам обеспечены забота и уход на время нашего отсутствия. — Он обернулся и нежно взглянул на Джейн. — Вот видишь, дорогая, я предвидел, как ты будешь волноваться о своем отце. Но с этим все уже улажено — я предложил ему пожить в моем доме, пока мы будем путешествовать. Надеюсь, это развеет твои сомнения относительно нашей поездки?

— Так вот, оказывается, в чем загвоздка? — Чарльз Эндакот покачал головой. — Прости меня, Джейн, но Бен просил держать это в тайне. Видишь ли, он хотел, чтобы медовый месяц стал для тебя сюрпризом. Но обо мне не беспокойся — у меня все будет хорошо. Роберт будет за мной присматривать. Если честно, то я даже жду этого с нетерпением. Так что не берите в голову и отправляйтесь со спокойной душой. — Он похлопал Джейн по руке, на его лице читалось видимое облегчение, оттого что проблема разрешилась так просто.

Джейн глубоко вздохнула и мысленно сосчитала до десяти, однако это не очень-то помогло унять раздражение на Бена.

Быстрый переход