Я подтолкнул Кити к лестнице. Она начала подниматься, и я вслед за ней.
Едва я успел поставить ногу на перекладину, как в глубине шахты раздался грохот. Он был далеко и напоминал отзвук небольшого землетрясения. Я остановился, прислушиваясь, опасаясь услышать то, чего ожидал. В лицо мне ударила мощная воздушная волна, принесшая с собой гнилой застойный запах, словно этот воздух долго находился где-то взаперти под землей. И вот я его услышал – отдаленный грохочущий рокот. Еще одна волна взметнулась вверх, принеся с собой удушающие клубы пыли. В глубине шахты по-прежнему слышался рокот, похожий на урчание в животе у какого-нибудь гиганта. Грубый, резкий звук, наводящий ужас. Что-то пронеслось мимо меня и свалилось вниз с треском ломающегося дерева. Я заглянул вниз. На дне шахты лежал кусок лестницы – гнилое дерево не выдержало удара воздушной волны. Высоко над нами я увидел старика, который продолжал подниматься наверх. Но сын его стоял на месте. Большой участок лестницы был разрушен.
И в этот момент из стенки шахты вырвался мощный фонтан грязной воды. Я видел, как капитана Менэка смыло с лестницы, словно муху из шланга. Потом вода добралась до меня, и я упал. Едва я поднялся на ноги, как на меня свалилось какое-то тело. Я снова упал, перевернулся, страшно ударившись при этом головой о скалу.
Меня окружала темнота. Было слышно, как сверху льется вода. И еще более громкий звук – отдаленный рев воды, которая неслась по галереям. Что-то лежало у меня на ногах. Оно пошевелилось.
– Джим? – Это был голос Кити, такой испуганный, что он больше походил на вопль.
– Ты как, цела? – крикнул я.
– Да. Какое счастье, что ты тоже жив.
Я нащупал ее руку, и мы поднялись на ноги. Шум воды был ужасен.
– Скорее! – крикнул я. – К главному стволу! У тебя есть спички?
– У меня фонарик! – крикнула она в ответ.
Его яркий луч прорезал темноту, осветив плотную струю воды, которая лилась из шахты. Тела капитана Менэка не было видно. Его, должно быть, унесло коричневым потоком, который катился по штольне.
– Бежим! – крикнул я, и мы помчались вверх по штольне к главному стволу.
По мере того как мы удалялись от шахты, звуки льющейся из нее воды становились тише, зато громче слышался рев потока, низвергающегося из Кам-Лаки в Уил-Гарт. Когда мы добрались до главного ствола, там в темноте показалась светящаяся точка. Я услышал дребезжание клети. Свет становился все ярче.
– Клеть поднимается! – крикнула Кити.
Я налег на рычаг, чтобы остановить клеть на нашем горизонте. Давил изо всех сил, но все без толку.
Клеть поравнялась с нами. Я увидел Фраера, Слима и Дэйва, освещенных светом их шахтерских ламп. Они стояли, прижавшись друг к другу. Слим давил на рычаг подъема, поэтому я и не мог остановить клеть на нашем горизонте.
– Остановите! – крикнул я. – Фраер, ради Бога, остановите!
Они нас видели. Я видел, как блестят их испуганные глаза. Слим крепко держался за рычаг подъема и спуска. Фраер двинулся было к этому рычагу, но замер, раскрыв рот, с вытаращенными от ужаса глазами. Дэйв стоял, грызя ногти и нс двигаясь с места. Клеть проскочила мимо нас.
Меня охватила дикая злость, поглотив все остальные чувства. Я готов был расшибить деревянную обшивку ствола, по которому двигалась клеть. Бросился к ней, пытаясь оторвать доску голыми руками.
Но потом, когда свет их ламп стал постепенно угасать, злость постепенно утихла, уступив место холодному страху. Я повернулся к Кити. Она стояла неподвижно, словно окаменев от того, что произошло.
– Они нас бросили, – сказала она, – обрекли на смерть.
– Неужели отсюда нет какого-нибудь другого выхода? – воскликнул я. – Не может быть, чтобы его не было!
Она покачала головой:
– Наверное, есть, только я их не знаю. |