|
И Гайрен спросил:
— Могу я хотя бы узнать, что в конверте? Или это тайна?
— Нет ничего тайного, что не стало бы явным, — хмыкнул принц Клеймон. — В этом письме я прошу герцога дать свободу своей жене делле Гвельдис и развестись с нею как можно скорее, дабы я смог жениться на ней до окончания этого месяца.
— Развод? — Гайрену показалось, что он сходит с ума.
— Развод, после которого я выйду замуж за любимого человека и стану настоящей принцессой, не только по крови, но и по титулу, а потом и королевой! — воскликнула Гвельдис, сияя глазами и одаряя лучезарными взглядами по очереди обоих мужчин. — Я так счастлива!
— А я? — не выдержал Гайрен. — Что будет со мной? Ты подумала, что я…
Прежде чем он успел проговориться об их прежних планах, Гвельдис бросилась к брату и ласково закрыла ему рот ладонью.
— Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя одного в провинции? — нежно проворковала она. — Как мой брат, ты будешь принят при дворе. И со временем достигнешь таких высот, каких только пожелаешь!
Этого намека — ведь граф сам мечтал надеть корону — было достаточно, чтобы Гайрен сдался. Принц Клеймон тут же вручил ему запечатанный пергамент, и молодой человек отбыл восвояси.
Ни болезнь, ни политические сложности, ни раздоры в семье, ни что-либо еще не могли изменить для короля Клеймона раз и навсегда заведенный порядок вещей. Сразу после завтрака его величество отправлялся в свой кабинет и до полудня работал с бумагами, принимал министров и советников, советовался с канцлером и раздавал поручения, после чего делал короткий перерыв, во время которого проходил по дворцу, интересуясь жизнью слуг и придворных, а потом, наскоро перекусив, снова работал, уже до ужина, то сидя над бумагами, то принимая посетителей. Лишь после ужина у короля находилось свободное время, и чаще всего он тратил его на приемы и балы в честь очередного высокого гостя. Посиделки в кругу семьи были расписаны на неделю вперед и строго регламентированы по часам. Правда, в последнее время король чаще стал привлекать к делам наследника престола, но принцу Клеймону пока еще больше нравилось бездельничать.
Король как раз просматривал документы, делая на полях пометки (чем больше их было, тем больше нервничал стоявший у стола секретарь), когда дверь кабинета распахнулась и порог переступил слегка прихрамывающий Даральд делль Орш.
— Ваше величество, — окликнул он короля. — Простите, если помешал, но у меня серьезное предложение.
Король Клеймон подавил вздох, а всмотревшись в лицо графа, отложил перо и нахмурился:
— Проходите. Говорите. Надеюсь, с ее высочеством принцессой Лианой все в порядке?
Тяжело опираясь на трость, Даральд прошел к креслу для посетителей и тяжело опустился в него. Он был бледен, на висках выступил пот.
— Что случилось, граф? — обеспокоенно спросил король. — Ее высочество…
— Принцесса Лиана Кришталльская чувствует себя превосходно, — прикрыв глаза, пустым ровным голосом произнес Даральд. — Ее недомогание — чистая случайность. Я уверен, что если принцесса последует моим рекомендациям, ни она, ни вы больше о болезни не вспомните. Я знавал многих женщин, которые… мм… прошли через это. Так что можете не беспокоиться насчет ее высочества.
— Тогда в чем дело? На вас лица нет!
— Несколько минут назад, — Даральд закусил губу, — я узнал о себе кое-что очень важное. И пришел именно за тем, чтобы дать вам несколько советов.
— Я вас слушаю. — Король подался вперед, кивком головы дал понять секретарю, что тот может перестать изображать сердечный приступ и отойти в сторонку. |