Мы уже не на корабле.
Паслен не сразу сумел осознать этот факт. Он озадаченно осмотрел грот, затем взглянул на свои руки. Кендер чувствовал вес кандалов, слышал звон цепей — и теперь испустил вздох облегчения.
— Ух ты! Тюрьма! Какое счастье!
Рис невольно улыбнулся:
— Что же это за счастье — оказаться в тюрьме?
— В тюрьме безопасно, она стоит на твердой земле, — пояснил Паслен, радостно похлопывая по каменному полу. — А где мы?
Монах задумался, не зная, как лучше ему объяснить, но в итоге решил сказать все как есть:
— Насколько я понимаю, мы на берегу Кровавого моря.
Паслен уставился на друга, разинув рот.
— Кровавого моря?
— Мне так кажется, — пояснил Рис. — Хотя, конечно, я могу и ошибаться.
— Кровавого моря, — повторил кендер. — Того, что находится на другой стороне континента? — многозначительно подчеркнул он.
— А разве их два? — удивился Рис.
— Все может быть, — заметил Паслен. — Никогда не знаешь. Вода цвета крови и…
— …солнце, встающее прямо из него, — подхватил Рис. — Все это навело меня на мысль, что мы находимся на восточной оконечности Ансалона.
— Ого! Чтоб мне стать шелудивым псом! — выдохнул Паслен. — Не принимай на свой счет, — добавил он, погладив Атту. Ему потребовалось несколько минут, чтобы осмыслить это, затем, потянув носом, он заметил котомку и повеселел. — По крайней мере, они не собираются уморить нас голодом. Давай посмотрим, что у нас на завтрак.
Кендер вскочил, но очень быстро и неловко осел обратно.
— Тяжелые! — проворчал он, имея в виду кандалы.
Затем Паслен снова попытался встать, на этот раз осторожно, выдвинул одну ногу вперед, подтягивая руками свои цепи. Ему удалось добраться до котомки, но силы оставили его, и ему пришлось постоять и отдышаться, прежде чем заглянуть внутрь. Потом он развязал котомку и исследовал ее содержимое.
— Соленая свинина. — Кендер сморщился и добавил печально: — Надеюсь, это не мой сосед, тот хряк из соседнего ящика. И я, и Атта успели с ним подружиться. — Он протянул руку. — Хотя, с другой стороны, стать беконом — участь всякой свиньи. Ты хочешь есть, Рис?
Не успел монах ответить, как залаяла Атта.
— Там кто-то есть, — предостерегающе произнес Рис. — Может быть, тебе пока лучше сесть на место.
— Но они же сами оставили нам еду, — возразил Паслен. — Они могут обидеться, если мы не попробуем.
— Паслен, прошу тебя…
— Ну ладно, ладно. — Кендер дотащился до своего места у стены и сел.
— Атта, тихо! — приказал Рис. — Ко мне!
Собака умолкла, подошла и легла рядом с ним.
Но она осталась начеку: уши подняты, все тело напряжено, готовое к прыжку.
В пещеру вошла Мина.
Рис и сам не знал, кого он ожидал увидеть: Зебоим, капитана минотавров, кого-нибудь из Возлюбленных. Кого угодно, но только не ее. Он смотрел на женщину в изумлении.
Та, в свою очередь, рассматривала его. Свет внутри небольшой пещерки с каждой минутой становился ярче по мере того, как поднималось солнце, но ей все равно потребовалось время, чтобы глаза привыкли к сумраку.
Прошло несколько мгновений, Мина подошла ближе и остановилась, рассматривая Риса. Янтарные глаза пристально вглядывались в него, она хмурилась.
— Ты выглядишь совсем по-другому, — произнесла, наконец, женщина обвиняющим тоном. |