— Не грусти, Рис, — бодро сказал Паслен. — Я не против умереть. И Атта тоже. Должно быть, это весело — стать призраком. Я смогу проходить сквозь стены и завывать в ночи. Мы с Аттой будем к тебе приходить, когда станем привидениями. Хотя надо сказать, что я не часто встречал призраки собак. Интересно, почему? Может быть, души собак завершают свой путь, освобождаются и вольны бежать и играть вечно на травянистых лугах? Наверное, они охотятся на души кроликов. Но только если у кроликов есть души… Ой, не надо мне было упоминать о кроликах…
Рис терпеливо ждал, пока кендер закончит свои метафизические рассуждения. Когда Паслен выговорился и уселся играть с Аттой в «камень, ножницы, бумага», он сказал:
— Ты ведь можешь протиснуть кисти рук в наручники, правда?
Паслен прикинулся, будто не слышит.
— Бумага заворачивает камень. Ты снова проиграла, Атта.
— Паслен… — настаивал монах.
— Не мешай нам, Рис, — произнес Паслен, отвлекаясь. — Эта игра требует внимания.
Он сделал еще попытку:
— Паслен, я знаю…
— Нет, не знаешь! — крикнул Паслен, сердито посмотрев на Риса, затем, возвращаясь к игре, легонько постучал по лапе Атты. — Так нечестно. Нельзя менять мнение на полпути. Ты же сначала сказала «камень»…
Рис сидел тихо.
Паслен поглядывал на него краем глаза, неловко поеживаясь. Он продолжал играть, но забыл, что собирался назвать — камень, ножницы или бумагу, — и от этого вся игра пошла насмарку.
Вдруг он закричал:
— Ну, ладно, хорошо! Да, наручники у меня на запястьях болтаются свободно.
Он посмотрел на свои ноги и просиял:
— Но мне ни за что не вытащить из кандалов ноги!
— Ты сможешь, — возразил Рис, — если соскребешь с солонины немного сала и смажешь их.
Кендер закусил нижнюю губу:
— Я испорчу сапоги.
Рис покосился на его сапоги. Розовые большие пальцы кендера торчали из дыр.
— Когда начнет темнеть, — сказал Рис, — ты освободишься, заберешь Атту, и вы уйдете.
Паслен покачал головой:
— Только с тобой. Мы используем то же самое сало, чтобы намазать тебе руки…
— У меня наручники слишком тугие, а кандалы на ногах еще туже. Я не смогу бежать. А вы с Аттой сможете.
— Не прогоняй меня! — взмолился кендер.
Рис обнял его за плечи:
— Ты хороший, верный друг, Паслен, мой самый лучший друг. Благодаря твоей мудрости я вернулся к Богу. Посмотри на меня.
Паслен замотал головой. Слезы катились по его щекам.
— Я умею переносить боль, — продолжал монах. — Я не боюсь смерти. Маджере ждет меня. Мне будет легче умирать, зная, что вы с Аттой в безопасности. Ты ведь не откажешь мне в этой последней жертве, Паслен?
Кендер несколько раз тяжело глотнул, потом проговорил несчастным голосом:
— Да, Рис.
Атта смотрела на хозяина. Хорошо, что она не понимала, о чем он говорит. Она наверняка решительно отказалась бы.
— Прекрасно, — поставил точку Рис. — А теперь, как мне кажется, нам следует поесть, выпить воды и немного отдохнуть.
— Я не голоден, — пробормотал Паслен.
— А я голоден, — заявил монах. — И Атта тоже.
При упоминании о еде собака облизнулась и поднялась, помахивая хвостом.
— И мне кажется, ты тоже, — добавил с улыбкой Рис.
— Ну, разве что самую малость, — признал Паслен, с траурным видом вытащил руки из ручных кандалов и, звеня цепью, пошел за котомкой с солониной. |