― Ты часто пробираешься сюда? ― На его вопрос было легко ответить.
― Да, довольно часто.
― И твой отец, не знает, что ты бываешь здесь?
Я колебалась только момент. Его глаза были так добры, его пристальный взгляд, настолько искренен, и он сказал, что хотел бы быть моим другом. Конечно, я могла довериться ему, но возможно я должна подбирать слова тщательно. Я беспечно пожала плечами и нашла ответ, который был так же правдив, как это было нужно.
― О, отец так занят бизнесом, что он очень редко ходит в саду.
― Но тебе здесь нравится?
Я кивнула.
― Да, конечно. Здесь очень красиво.
― Ночью? Но ведь тут так темно, и ты тут совершенно одна.
― Ну, поскольку ты теперь — мой друг, я чувствую, что могу рассказать тебе тайну, даже при том, что это не подобает настоящим леди. ― Я застенчиво улыбнулась ему.
Артур озорно усмехнулся.
― Так это твоя тайна не подобает настоящим леди или же разговор со мной?
― Я боюсь, что это относится и к тому и к другому. ―Моя застенчивость начала испаряться, и я даже смела кокетливо отвести взгляд.
― Нуу, я заинтригован. Как твой друг, я настаиваю, чтобы ты рассказала мне. ― Он наклонился немного ко мне.
Я посмотрела на него и рассказала всё как есть.
― Мне нравится темнота. Она — мой друг. Она утешает меня.
Его улыбка потускнела, и я боялась, что я действительно рассказала ему слишком много. Но когда он заговорил, его голос не потерял своей милости.
― Бедная Эмили, я могу только представить, как ты нуждалась в утешении за последние месяцы, и, если этот сад утешает тебя, днем или ночью, то я говорю, что это удивительное место!
Я почувствовала порыв облегчения, и радости в его сочувствии.
― Да, ты видишь, это — мое спасение, мой оазис. Закрой глаза и дыши глубоко. И ты забудешь, что это — ночь.
― Ну, хорошо. Я закрою. ― Он закрыл глаза и потянул глубокий вздох. ― Что за, прекрасный аромат? Я не замечал его до сих пор.
― Это — лилии. Они только что начали цвести, ― объяснила я счастливо. ― Нет, не открывай глаза. Теперь послушай. Скажи мне, что ты слышишь.
― Твой голос, который кажется мне столь же сладким как запах лилий.
Его комплимент сделал меня счастливой, но я ругала его с ложной серьезностью.
― Не я, Артур. Слушай тишину и скажи мне, что ты слышишь в ее пределах.
Он не открывал своих закрытых глаз, наклонил свою голову и сказал:
― Вода. Я слышу фонтан.
― Точно! Мне особенно нравится сидеть здесь, под этой ивой. Как будто это — мой собственный мир, где я могу слышать звук воды, текущей в фонтане, и представить, что снова езжу на своем велосипеде около озера, ветер треплет мои волосы, и здесь спокойно, меня никто и ничто не потревожит.
Артур открыл глаза и встретил мой пристальный взгляд.
― Никто? Никто вообще? Даже лучший друг?
Мне показалось, что все мое тело покраснело от стеснения, и я ответила:
― Возможно, теперь я могу вообразить друга, присоединяющегося ко мне, и я действительно помню, как ты любишь ездить на велосипеде.
Он удивил меня, хлопнув себя по лбу.
― Велосипед! Это напоминает мне, как я увидел тебя здесь, в саду. Я ушел, извинившись, пораньше, чтобы вернуться домой, и поговорить с отцом, прежде чем он ляжет в постель. Я в одиночку ехал на велосипеде, возвращаясь домой, когда услышал смех. ― Он помолчал, и в его голос усилился. ― Это был самый прекрасный смех, который я когда-либо слышал в своей жизни. |