Изменить размер шрифта - +

Серфия опустила свои удивительные голубые глаза.

– Да, ваше величество, – тихо произнесла она.

Больше всего на свете юная возлюбленная Мергуса хотела стать его женой и королевой Аворниса. Но она была достаточно умна и понимала, что, показав это, может навредить себе.

Мергус протянул руку и коснулся ее груди сквозь тонкую льняную сорочку. Вместо того чтобы прильнуть к нему, женщина отшатнулась.

– Они настолько чувствительны? – спросил он.

– Да, – ответила Серфия. – Прошу прощения, ваше величество.

– Не стоит, – улыбнулся Мергус. – Все хорошо, ведь ты беременна. Если только это мальчик...

У него было лицо человека, к которому неожиданно вернулась способность мечтать.

 

Глотнув вина из бурдюка, Грас вытер рот рукавом туники. Ему было почти тридцать лет – он родился в год, когда Мергус ступил на трон. Чуть выше среднего роста, стройный и темноглазый, Грас коротко стриг густую темную бороду. Несколько лет назад, бреясь саблей, он порезался, и с тех пор на правой щеке у него росли седые волосы.

Глаза капитана галеры были прикованы к южному берегу Стуры. Река принадлежала королевству Аворнис, земли вокруг нее – принцу Улашу и, значит, Низвергнутому. Дед Улаша когда-то владел и этой частью реки, поэтому принц не скрывал желания вернуть свои владения. Но сейчас Грас видел только нескольких рабов, работающих на поле. Ничто вокруг не предвещало опасности.

Он повернулся к первому помощнику, опытному моряку по имени Никатор, и заметил:

– Последнее перемирие, кажется, действует.

Улыбка Никатора оказалась поразительно белозубой на загорелом лице:

– О да, сейчас. И это будет продолжаться до тех пор, пока этого хочет Улаш или пока Низвергнутый не прикажет ему. – Он покачал головой.

– Я знаю.

Грас продолжал наблюдать за невольниками. Они работали, не обращая внимания на «Тигровую рыбу», речная галера была здесь совсем не ради них. Грас зябко поежился, несмотря на то, что солнце светило ярко и на небе не было ни облачка. Предки рабов были из Аворниса. Они были... немного другие, несколько ниже ростом. Капитан снова поежился и сделал новый глоток вина.

– Бедняги...

– Кто? Рабы? – переспросил Никатор. В ответ на кивок Граса его помощник сплюнул в Стуру. – Они не видели другой жизни и другого обращения.

– Я знаю, – ответил Грас. – Это даже хуже.

Никатор задумался, потом кивнул.

– Пожалуй.

Когда Грас передавал бурдюк с вином Никатору, к ним торопливо приблизился корабельный маг.

– Простите, капитан... – начал он.

– Что случилось, Турникс? – перебил его Грас.

– Снова увидел несуществующих призраков, а, Турникс? – пренебрежительным тоном поинтересовался Никатор.

Низенький коренастый волшебник покраснел.

– Я делаю все, что в моих силах, чтобы защитить этот корабль, – ответил он с достоинством.

Его «все» поднимало матросов по тревоге и заставляло хвататься за оружие три раза за последние два дня. Опасность чудилась ему повсюду.

– Что, как тебе кажется, случилось на этот раз? – спросил Грас, изо всех сил стараясь говорить спокойно.

– Если позволите, капитан, речь идет об опасности, огромной опасности, – дрожа, пролепетал Турникс. Грас рассмеялся ему в лицо.

– О да, болван, опасность радует меня. Но больше всего меня радует то, что на этот раз опасность не больше, чем предыдущие три раза. Я должен благодарить Олора и всех остальных богов за это.

Быстрый переход