Изменить размер шрифта - +

— Прекрасная мечта, Эстелла Синклер, но она все равно остается лишь мечтой, — Роб привлек ее к себе и одарил долгим неторопливым поцелуем, от которого кровь вновь закипела в ее жилах, а сердце в груди забилось быстрее. — А вот это — реальность. И теперь, когда я восстановил свои силы, я хотел бы с толком использовать отпущенное нам время, если ты не возражаешь…

Сердце Эстеллы стучало, словно поезд, который стремительно несется по рельсам. Почти касаясь Роба своими губами, она прошептала:

— Это прекрасная, классная мысль, ваша светлость. Я совершенно не возражаю.

А затем слова стали не нужны, потому что Роб и Эстелла утонули в мире тихих вздохов и долгих страстных поцелуев. В мире, предназначенном только для влюбленных.

 

8

 

— А вот и наша красавица! — сэр Чарльз оторвался от завтрака, когда в столовую поспешно вошла Эстелла.

Только что из-под душа, она была одета в кремовые шерстяные брюки и такой же свитер с высоким воротом. Все еще влажные волосы девушки обрамляли ее горящее от смущения лицо.

Она и Роб пробирались в замок тайком, словно пара бежавших из дому детей — их одежда была в беспорядке, в волосах запуталась солома. Первым, кого они встретили, был Десмонд. Хотя он не произнес ни слова, Эстелла заметила огонек, блеснувший в его глазах, когда он на мгновение застыл, а затем двинулся своей дорогой.

Девушка была уверена, что к этому моменту весь замок знал о том, что она и Роб провели вместе ночь в хлеву. И по блеску в глазах сэра Чарльза она могла сказать, что старик весьма доволен ролью, которую он сыграл.

— Ну, моя милая, вы выглядите такой же отдохнувшей, как и Роб. Присоединяйтесь к нам!

— Я… мне, правда, нужно идти, — Эстелла легонько поцеловала сэра Чарльза в щеку и села на предложенный Робом стул. Лорд положил ей руку на плечо и на мгновение задержал ее, прежде чем занял свое место во главе стола.

— Кофе, мисс? — остановился возле нее Десмонд.

— Да, спасибо, — Эстелла подняла свою чашку и сделала глоток, сознавая, что мужчины смотрят на нее.

— А теперь расскажите, почему вы не можете остаться с нами и позавтракать, — сэр Чарльз разломил ячменную лепешку и намазал ее желе.

— Я проверяла свою электронную почту. Начали поступать предложения по поводу тех вещей, которые мы выставили на продажу, Нельзя терять времени. Вот-вот наступит последний срок выплаты долга; нам нельзя медлить.

— Нам? — сэр Чарльз улыбнулся. — Приятно это слышать.

— Я хотела сказать… — Эстелла бросила взгляд на Роба и увидела, что тот тоже улыбается.

— Яичницу, мисс? — Альфред остановился возле ее стула, держа блюдо, от которого шел пар.

Девушка вежливо отказалась, однако повар положил немного яичницы на ее тарелку. Ничего не говоря, он вернулся на кухню, за ним последовал и Десмонд.

— Однако! — сэр Чарльз посмотрел сперва на Роба, а затем на Эстеллу. — Только что вы удостоились наивысшего комплимента, моя милая. Альфред очень редко берет на себя смелость подавать кому-то пищу по своему усмотрению. Судя по всему, он и впрямь считает вас особенной.

Эстелла наклонила голову, избегая его взгляда:

— Понятия не имею, почему.

— Думаю, потому, что он восхищается тем, как вы сражаетесь за замок Клоу. Мы все этим восхищаемся, моя милая.

— Жаль только, что я не могу сделать большего, — Эстелла съела несколько кусочков, а затем отодвинулась от стола. — Извините, мне бы очень хотелось остаться. Но я должна пойти к себе и проверить свой компьютер… — она повернулась к Робу; на мгновение их взгляды встретились.

Быстрый переход