— Жаль все-таки, что я не поговорил с ним по душам, — произнес шериф, весь кипя от негодования. — Нам надо было посадить Джорджа в машину, отвезти в тюрьму и там допросить.
— Это ничего бы не дало, — сказал Селби. — Он почувствовал, что у него за спиной стоит отец, и решил держаться нагло… И опять же я мог ошибиться: возможно, его машина никакого отношения к делу не имела.
Селби понял, что наутро будет жалеть о случившемся. Сейчас же он был слишком уставшим. Ему хотелось одного: добраться до постели и забыться глубоким сном.
— Не вешай нос, шериф, — сказал он. — Я отвезу тебя туда, где мы оставили твою машину. А потом мы все отправимся немного вздремнуть. Утро вечера мудренее.
— Боюсь, что я не смогу заснуть, пока не узнаю окончания истории о злом Койоте, произнесла Сильвия.
— О каком еще койоте? — недоуменно спросил Брэндон.
Селби чувствовал себя слишком разбитым, и объяснения взяла на себя Сильвия. Она закончила рассказ как раз в тот момент, когда машина прокурора остановилась позади машины шерифа.
— Ладно, Рекс. Увидимся утром, — сказал Селби. — Спасибо, что составил нам компанию, хотя я и сожалею, что позволил тебе это сделать.
— Ты все равно не смог бы мне помешать, — ответил шериф. — Кстати, что-то не нравится мне это исчезновение хостессы. Я разговаривал с парнем, который работает на бензоколонке. Так вот он сказал, что собственными глазами видел, как сегодня около шести часов утра Триггс и Мэдж Трент ехали в город.
Невероятным усилием воли Селби попытался стряхнуть усталость.
— Не может быть. Ведь Триггс сам заверял меня, что она не отлучалась из дома ни на минуту, — произнес он.
— Что ж, я не думаю, что этот парень ошибся. Он узнал машину и обоих сидевших в ней людей. Если так, то получается, что это и впрямь она звонила тебе из дежурной аптеки. Сам рассуди, ведь никто другой просто не мог. О том, что ты находился у Перкинса, знали только она да еще те две девушки из мотеля. И больше ни одна живая душа. Если девушек исключить, остается только хостесса.
Селби утомленно провел ладонью по лицу.
— Послушай, Рекс, что бы мы здесь ни делали, мы постоянно будем натыкаться на Чарльза де Витта Стэплтона. Он будет травить нас и ставить нам палки в колеса всякий раз, как только будет видеть в наших действиях угрозу для своего драгоценного мальчика. Остается лишь одно место, где он нам пока не помеха.
Это где же? — спросил Брэндон.
— В Лос-Анджелесе, — ответил Селби. — Мы попросим телефонную компанию дать нам номера тамошних абонентов, которым Триггс звонил из «Пальмовой хижины». У меня есть подозрение, что всякий раз, как подворачивалась возможность поживиться, Триггс сообщал об этом своему приятелю-шулеру Хендли, и тот мчался из Лос-Анджелеса, чтобы занять свое место за карточным столом. Этот тип наверняка может рассказать о Триггсе много интересного. Рекс, а что, если нам попробовать атаковать с этой стороны? Если Триггс действительно во что-то замешан, мы найдем способ разговорить Хендли и выясним…
— Ты чувствуешь в себе силы отправиться в Лос-Анджелес прямо сейчас? — спросил Брэндон.
Селби тяжело вздохнул.
— Садись за руль, Рекс, — сказала Сильвия Мартин. — Дуг и я можем поспать на заднем сиденье.
Глава 18
Офис шерифа Лос-Анджелеса кипел активностью. Подъезжавшие машины останавливались, прижимаясь колесами к тротуару, урча моторами, готовые в любую минуту сорваться с места. Из них выскакивали водители, хлопали дверцами и скрывались в здании. |