— Кто вам это сказал?
— Я услышал…
— От кого?
— Какое это имеет значение?
— Как вы узнали, что с залогом возникли проблемы?
— Мне сказал мой адвокат.
— А как ему стало известно об этом?
— Не знаю. У меня не было возможности спросить его. Он занятой человек.
— Еще бы! Это мистер А.Б. Карр?
— Он самый.
— Вам не показалась странной отмена залога?
— Я был раздосадован. Мне хотелось побыстрее убраться отсюда.
— И что вы подумали в связи со случившимся?
— Мне не о чем думать. У меня есть адвокат, которому я плачу, чтобы он думал.
— Вы уже ему заплатили?
— Если бы он не получил от меня денег, разве стал бы он заниматься моим делом?
— Хорошо, Фрэнк. Теперь я хочу спросить вас о происшествии на дороге… Если не хотите, можете не отвечать, но для меня это очень важно.
— Я не имею к этому никакого отношения. Я никого не сбивал.
— Но на месте происшествия найдены осколки фар от вашей машины.
— Они говорят то же самое. Но я уверен, что все было в порядке, когда я прибыл в мэдисонский мотель.
— И стекла были целы?
— Ну, насчет стекол не уверен. Я знаю только, что фары освещали мне дорогу. Я очень устал и с трудом следил за ней. Я долго ехал. Мне хотелось побыстрее лечь спать.
— С вами был еще кто-нибудь?
— Вы же знаете!
— Кто?
— Девушка из Монтаны. Ее зовут Дафна Аркола. Я ехал с ней от Юма.
— Сейчас вы уверенно произносите это имя. А несколько дней назад вы его не знали…
— Я прочел вчера заметку в газете. У моего друга был с собой номер «Блейд». Оттуда я и узнал про эту девушку. Когда мы уже ехали, я спросил ее имя, а потом забыл его. Она была не расположена болтать, да и я устал: я весь день вел машину. Она спешила в Лос-Анджелес. Вообще-то я хотел свернуть на Браули, но мне стало жаль малышку, и я решил ее довести до места. Но к несчастью, я страшно хотел спать и вынужден был остановиться.
— Вы не думаете, что в полусонном состоянии могли наехать на этого человека?
— Нет. Я не настолько плохо себя чувствовал. К тому же девушка была рядом.
— Почему вы не доверили вести машину ей?
— Потому что… ну, глупо отдавать руль тому, кого вы решили подвезти. Девушка была совсем как дитя, но все же в ней было что-то странное, мистер Селби. В общем, я не хочу это обсуждать.
— Тогда вернемся к прошлой ночи. Вы остановились в мотеле?
— Да.
— Мотель был хороший?
— Первоклассный.
— И Рандлес был с вами?
— Я этого не говорил.
— Но он был там?
— Да.
— А утром он отвез вас обратно?
— Да. Тогда-то я и узнал, что с залогом не все в порядке. Он поступал в своих интересах, и вы не можете его за это винить.
— Конечно нет, — согласился Селби. — Он собирался что-нибудь предпринять в связи со случившимся?
— Да. Скоро за меня внесут другой залог.
— Как скоро?
— Ну, это может произойти в любое время.
— Послушайте, если бы вам удалось уговорить Дафну Аркола приехать к местному шерифу и подтвердить, что вы не сбивали мексиканца, он, может быть, снял бы с вас обвинение.
— Не думаю. Он старый упрямец и уверен, что я пытался удрать. |