Другой сундук чуть не лопался от набитых в него жуков. Каких там только не было. Рассажены так аккуратненько, упакованы по разным отделениям.
— Одуреть можно, — сказал шериф, — Зачем кому-то могла понадобиться такая прорва жуков?
— Убей бог, не знаю, — ответил Чет, — Может, лучше подойдешь да сам глянешь? Заодно и Джо Сондерса из гаража прихватил бы. Может, он разберет, что за машину тот мертвый малый расколотил. Странная какая-то штуковина.
— Ладно, — вздохнул шериф и повесил трубку.
— А я еще собирался сегодня на рыбалку, — сказал он себе.
Наступила ночь. Шериф сидел, задрав ноги на стол и надвинув шляпу на глаза, и из-под нее доносился храп.
Чет раскладывал пасьянс.
Ступени заскрипели под чьими-то тяжелыми шагами. В кабинет ворвался Пол Лоренс, сжимая в руке карту.
— Эй, Альф! — крикнул он, — Хватит дрыхнуть. Есть идея!
Ноги шерифа бухнулись со стола на пол. Он сдернул с лица шляпу и заморгал.
— Черт побери, — пожаловался он, — и чего вы все не можете отвязаться от меня? Ну, ни минуты покоя. Репортеры и ребята из криминального отдела так и шныряют повсюду, лезут со своими вопросами.
— Да ты погляди сюда, — потряс какими-то бумажками окружной агент, — Погляди только на эту карту.
Он расстелил ее на столе. Это была карта штатов Среднего Запада. Красная линия змеилась через Канзас, Небраску, Айову и Миннесоту. Несколько городов были обведены красным.
— Что-то я ничего не разберу, — пробормотал шериф, щурясь со сна.'— Ты точно здоров, Пол?
— Разумеется, я здоров, — огрызнулся окружной агент, — Эта красная линия показывает маршрут передвижения каравана ярмарочных артистов и их остановки на ярмарках. В городах, которые обведены красным, начались болезни скота. Взять, к примеру, Джанкшн-сити в Канзасе. Там пал почти весь скот. Посевы пшеницы уничтожены каким-то странным грибком. Зерновые и плодовые губят вредители.
Он провел пальцем по красной линии.
— Так, пропускаем все города, где останавливался караван, до Сабеты, потом двигаемся в Небраску до Небраска-сити.
И там, и там произошло в точности то же, что и в Джанкшн-сити. Теперь переходим в Айову…
— Погоди минутку, — встрепенулся шериф, — Похоже, ты что-то нащупал. Ты думаешь, у нас здесь происходит то же самое?
Лицо окружного агента было мрачное.
— Я не думаю, я знаю. Почти весь скот, побывавший на ярмарке, пал. Один малый сегодня с утра отогнал свое стадо домой, думал, это спасет их. Сейчас они все заболели. Он только что ушел от меня. Боится потерять все, что имеет. А еще заходил Джейк Картер, злющий как черт. В его розах завелись какие-то непонятные букашки. Я отправил его в Сент-Пол . Думал, может, ребята из сельскохозяйственного университета сумеют их опознать.
— Думаешь, караван имеет к этому какое-то отношение? — спросил шериф.
Лоренс хлопнул по карте тыльной стороной ладони.
— Все один к одному, Альф. Это произошло не везде, где побывал караван, но в каждом месте, где это случилось, они останавливались. Здесь может быть связь… Думаю, она и есть.
Чет бросил свой пасьянс и подошел к столу.
— А это неплохая идея, шериф, — сказал он. — Помнишь тех жуков, что я нашел в сундуке? А в тех пузырьках могли быть микробы. Те, что вызывают болезнь.
— Прижми к стенке того малого, ну, Говарда, владельца марсианского шатра, — предложил окружной агент. — Может, что-нибудь и выяснится.
— Прижми к стенке! — вспылил шериф. |