Изменить размер шрифта - +
Кто-то там подставил меня, а вы, недоумки, заглотили приманку с поплавком, да чуть ли не с удилищем. Поверили не мне, а какому-то там негру, которого и сами толком не знаете. Вы, видите ли, не можете допустить того, что кто-то там снимает пенки у вас под носом и остается при этом безнаказанным». Но ничего такого я не скажу, а сяду за стол с этим сицилийским раздолбаем, Зипом, и буду изображать, как я ему благодарен. Поцелую ему задницу в присутствии сотни людей, и Джимми отменит заказ на мое убийство. Ну и потом скажу словно ненароком: в общем-то я не против взяться за прошлую свою работу – пожалуйста, в любой, момент. Иными словами, уже в ближайший понедельник я смогу продолжить снимать пенки. «И вот я снова в седле». Знаешь эту песню, текс?

– Знаю. «Там, где друг – это друг», – отозвался Рэйлен.

– А где твоя шляпа?

– Сегодня вечером я решил обойтись без нее.

– Вот-вот, потому-то я тебя сразу и не узнал. Ты входишь, а я понять не могу, что это за тип такой с моей женщиной.

Сидевшая рядом с Гарри Джойс снова озабоченно взглянула на Рэйлена.

Рэйлен словно не обращал ни на что внимания.

– Гарри, а где ты с ним встречаешься?

– "Терраса", кафе гостиницы «Эстер».

– Как раз там он и живет.

– Да? Дотуда всего один квартал.

– И когда?

– В час. Перекусим мадость, утряхивая некоторые, как он это называет, разногласия.

– Позвони ему чуть-чуть после часа, – посоветовал Рэйлен, – и скажи, что встретишься с ним в каком-нибудь другом месте. Например, в «Кардосо», на противоположной стороне улицы.

– Думаешь, он меня выставляет?

– А к чему зря рисковать?

– Он позволил мне выбрать место встречи самому.

– И ты выбрал как раз его отель?

– Мы говорили о разных местах, он упомянул его, и я сказал – о'кей. Я не выбирал специально, чтобы была его гостиница.

– Он верит Зипу, – объяснила Джойс. – Считает, что они просто пропадут без Гарри.

– Тут я готов поспорить на что угодно, – сказал Гарри. – Ведь он как предложил – я не только выбираю, где встречаемся, но могу даже ощупать его карманы на предмет оружия.

– Так, значит, ты действительно ему веришь?

– Обычно я ему не верю.

– Он хочет поверить, – объяснила Джойс. – Просто мечтает.

– А как насчет парней, которые работают на него? – спросил Рэйлен. – Или, скажем, наймет он какого-нибудь бандита, и тот заявится во время вашей дружеской беседы. Ведь ты будешь на открытом месте, они смогут пристрелить тебя прямо из проезжающей машины.

Гарри снова принялся за еду; его эти проблемы, похоже, не волновали.

– Если ты позвонишь Зипу в отель, – размышлял Рэйлен, представляя себе сцену, – он зайдет внутрь, чтобы принять звонок. Но одновременно он сможет вызвать того, кому поручена работа, и сказать этому своему или там наемному бандиту, куда нужно идти. Поэтому звонить нельзя. Нужно придумать что-нибудь другое.

– Послать кого-нибудь, – предложила Джойс.

– Да, послать Зипу записку, – подхватил Рэйлен. Джойс смотрела на него, а Гарри продолжал есть с таким видом, словно разговор совершенно его не касается. – Использовать какого-нибудь рассыльного из «Кардосо». Дать ему пятерку, и пусть сбегает через улицу; это займет у него всего пару минут. А когда он отнесет записку – смотреть. Если Зип пойдет в отель, откуда он может позвонить, – встреча отменяется.

Быстрый переход