Изменить размер шрифта - +

Джойс молчала, но Гарри не мог не вмешаться.

– Вы сами-то понимаете, о чем говорите? – сказал он. – Если да, то посвятите, пожалуйста, и меня.

– Это значит, – ответил Рэйлен, – что теперь он не может ничего тебе сделать.

– Почему? – недоумевающе поинтересовался Гарри.

– Его не будет нигде поблизости.

– О чем это ты?

– Он отходит от дел, – сказал Рэйлен и добавил, положив ладонь на голое плечо Глории: – Ты ведь сделала уже все, что надо?

Глория не двигалась и встала только тогда, когда Рэйлен отодвинул ее стул от столика.

– Ну... – Она явно не хотела уходить, а может, просто ждала от Зипа знака, что все в порядке.

– Пока, – сказал Зип. – Всегда рад тебя видеть. Джойс проводила ее взглядом до выхода. Купальник, шорты и высокие каблуки – такое увидишь только в Саут-Майами-Бич.

Рэйлен переместился на стул Глории, теперь он сидел прямо напротив Зипа. Они внимательно наблюдали друг за другом, но не прямо, не глядя друг другу в глаза. Гарри заявил, что ему нужно отлить, и направился в туалет.

– Ты не можешь оставить нас одних примерно на семь минут? – обратился Рэйлен к Джойс. – Подожди Гарри и отведи его в бар. Мне нужно внести некоторую ясность в один вопрос.

Джойс хотелось остаться, у нее не было ни малейшего настроения разбираться с Гарри, спорить с ним. К тому же нужно многое сказать Рэйлену. Помедлив секунду, она выбрала из всех мыслей, крутившихся в ее голове, самую главную:

– Кажется, Глория забыла тут свою пляжную сумку.

– Уж это конечно, – сказал Рэйлен.

 

А вот сам ковбой – совсем другое дело, тут надо бы поаккуратнее. Зип вспомнил рассказ Ники, как этот парень пристрелил Фабрицио, там, на горе. И лицо Фабрицио, привалившегося к дверце машины, Зип вспомнил тоже.

Однако на этот раз ковбой, похоже, хочет взять на пушку. Оставь нас, видите ли, одних, на семь минут. Параша все это, лапша на уши. Ведь он – коп, так? Более того – федерал. А они ни хрена не могут тебе сделать, пока не запаслись ордером и судебным постановлением. Всем этим юридическим говном. Так что скажу ему сейчас: никуда я отсюда не поеду. А лучше, вообще ничего не скажу. Подожду, что он будет делать.

– У тебя осталось пять минут.

– Какого хрена ты там несешь?

– Пять минут, – повторил Рэйлен.

 

– Не понимаю, зачем я так уж нужен тебе, если ты всего-то и хочешь пойти посмотреть на бабочек.

– У них там есть один мотылек, здоровенный такой, зараза, и совсем без рта.

– Слышал я о нем.

– И ничего не может есть.

– Так я говорю, если машину будет вести Джек, он с тобой и будет.

– Машину поведешь ты. Я дал Джеку выходной.

Ники двинулся через спальню к розовому сиянию ванной.

– Ты что, – удивленно переспросил он, – действительно отпустил Джека на сегодня?

– Он просил меня, еще неделю тому назад.

– Но ты ведь мог передумать. – Теперь Ники стоял прямо в дверях ванной. – Ведь то, что хочу сделать я, в сто раз важнее. Господи, да я же собрался пришить человека – и не просто, а для тебя. У меня есть пушка...

«Тарга» так и была зажата в его руке.

– ...время и обстановка – идеальные, а ты даешь выходной ему, а не мне?

Теперь Джимми начал бриться.

– У них там инсектарий с такими насекомыми, что ты на жопу сядешь.

Быстрый переход