Блейк остановился на краю поляны. Теперь он повернулся ко мне:
— Хочешь подойти немного ближе?
— Мне и здесь хорошо.
В воздухе чувствовался тяжелый, насыщенный запах вскопанной земли, а в отдалении скорбно прозвучал состоящий из двух нот свисток тепловоза. Место выглядело вполне мирным, но таким уединенным, и мне стало как-то не по себе.
— Почему, по-твоему, он оставил Дженни в лесу?
— Что, Дэнни? — Блейк пожал плечами. — Кто знает.
— Здесь было бы гораздо лучше, ты так не считаешь? И он достаточно хорошо его помнил, он должен был бы вспомнить о нем. Оставь он Дженни здесь, ее никогда бы не нашли. Как Чарли. И он остался бы безнаказанным.
— Значит, нам повезло, что он этого не сделал. — Блейк коснулся моей руки. — Ты как, ничего?
Я снова видела полянку в лесу.
— Он даже не закопал ее. Даже не попытался ее спрятать… не всерьез. То, как она лежала… как будто бы он хотел, чтобы ее кто-нибудь нашел.
— Может, он гордился тем, что сделал.
— Может быть.
Викерс заметил нас, и теперь направлялся в нашу сторону.
— Приветствую. Все в порядке?
Я кивнула.
— Пока еще ничего не нашли?
— Пока нет, — коротко ответил старший инспектор, — но они не спешат. Мы вполне уверены, что копаем в нужном месте. Дэнни обозначил этот участок как место погребения, хотя в целом и не был уверен, здесь это или в каком-то другом месте. Судебные эксперты взяли пробы, и считают, что это здесь, — сказал он, указав через плечо на идущие раскопки, — и собака по останкам тоже сюда пришла.
— Собака по останкам?
— Их учат искать тела. Собаку можно научить искать все, что угодно: наркотики, пищу, взрывчатку, деньги — все, что издает запах, который они могут определить, — объяснил Блейк.
— Но после стольких лет здесь не может быть и следа запаха.
Викерс улыбнулся.
— Для нас — возможно, но собаки гораздо более чувствительны к запахам, чем мы. И эта вполне уверена, что там, среди деревьев, находится нечто стоящее расследования. Просто мы действуем медленно, чтобы не повредить тело. Мы хотим достать его целым.
— Сколько, по-вашему, это займет времени? — спросила я, но кто-то под навесом позвал Викерса, и он ушел, не ответив мне.
— Может продлиться довольно долго, — сказал Блейк. — Тебе здесь нормально или хочешь подождать там?
Он указал на большой синий кусок брезента, натянутый между несколькими деревьями неподалеку, вверх по склону. Под этим импровизированным укрытием стояли и наблюдали за ходом раскопок несколько человек, включая проводника с бело-рыжим спаниелем. Выглядело это привлекательно. Деревья давали какое-то укрытие от дождя, но переизбыток воды периодически срывался с листьев на землю. Мой анорак давил на плечи тяжестью и холодом, так как дождевая вода впитывалась в него, а не скатывалась. Я повернулась к Блейку.
— Я пойду туда. Дай мне знать, если что-то произойдет.
— Мы увидим. Всегда поднимается сильная суматоха, когда находят то, что ищут. Но я буду на связи.
Он пошел к группе под белым тентом, а я стала карабкаться по насыпи; ноги у меня скользили внутри сапог, которые отяжелели от грязи и норовили соскочить при ходьбе. Добравшись до синего брезента, я смутилась, потому что присутствующие посторонились, освобождая мне место. Откинув капюшон, я присела на корточки рядом со спаниелем. Он сидел очень прямо, остро реагируя на все звуки и движения вокруг, его шоколадно-коричневые глаза горели интересом.
— Можно его погладить? — спросила я у проводника. |