Но куда там, как всегда, за нее все решили отец и духовник. Сэру Ральфу было разрешено присутствовать, хотя сэр Джон и пастор Хью строго пресекали все попытки ее отвлечь.
Чуть нахмурившись, Исабель постаралась сосредоточиться на видениях, проносившихся перед ней с калейдоскопической быстротой. В комнате воцарилось молчание, нарушаемое только потрескиванием дров в камине.
– Вижу орла и нескольких соколов, парящих над шотландскими холмами, – продолжала девушка.
К ее удивлению, на сей раз в стремительной череде видений – причудливом смешении реальных и символических образов – преобладали сцены с участием хищных птиц. Понаблюдав за ними несколько мгновений, она вдруг поняла смысл происходящего и пояснила:
– На самом деле это люди. Сокол из башни, лесной сокол и их единомышленники – англичане и шотландские горцы – объединились и прибегли к вероломству, чтобы одержать верх над орлом, вождем, которого они боятся и хотят остановить.
Трое мужчин не произнесли ни слова. Внезапно Исабель почудился звук, похожий на клекот хищной птицы, однако он исходил явно не от сокола сэра Ральфа.
– Я вижу ловчую птицу, сидящую на руке охотника, – сказала девушка. – Это ее хозяин привел сюда остальных заговорщиков. Сокол из башни и лесной сокол тоже здесь. Под покровом ночи в ловушку заманивают вождя – орла. Сильный, отважный, он яростно сопротивляется…
Она замолчала, наблюдая за схваткой: могучий вождь отчаянно сражался за свою жизнь. Однако силы были неравны, его повалили и куда-то поволокли.
– Орла хотят убить, обвинив в преступлениях, которых он не совершал, – проговорила Исабель, – но предатели будут наказаны за свое вероломство. – Она снова замолчала, глядя, как нападавшие поспешно подняли связанного вождя, посадили на лошадь и помчались с ним прочь под градом стрел с белым оперением. – Лесной сокол потеряет белое перо и бросится в бегство по лесу и вересковым пустошам.
– А орел? – спросил сэр Джон.
– Убийцы вырвут его великое сердце, – ответила Исабель с содроганием и сжала кулаки. – Английский лев будет торжествовать победу, – добавила она, когда видение кровавой расправы над вождем сменилось новой сценой, – а сокол, предавший орла, скроется в лесу.
– Должно быть, английский лев – это король Эдуард, – заметил священник. Он усердно записывал ее слова, скрипя остро отточенным гусиным пером. – Но кто такие орел, лесной сокол и сокол из башни? Ты видишь что-нибудь еще, дитя мое?
Девушка видела многое, очень многое, но картины будущего, яркие и красочные, проносились слишком быстро: она не успевала обо всем рассказать.
Ужасное зрелище казни преданного соратниками орла повергло Исабель в такую печаль, что на глаза навернулись слезы. «Этот смельчак погибнет еще до наступления осени», – подумала она, и вдруг ей с ошеломляющей ясностью открылось его имя.
«Господи, – взмолилась про себя девушка, – позволь мне один-единственный раз не просто возвестить о приближающейся беде, а помочь тому, кому она угрожает. Несчастного надо предупредить об опасности!»
Она прислушалась, надеясь, что бог ответит на ее мольбу, но ответа не было.
«Тогда позволь мне запомнить, – в отчаянии добавила Исабель, – просто запомнить то, что я сейчас видела!»
Обычно видения забывались, как только к ней возвращалось зрение. Если ее интересовало, что ей привиделось в очередной раз, она спрашивала у отца или священника, и те рассказывали, толкуя ее вещие слова на свой лад. Если же Исабель не спрашивала, то сэр Джон и пастор Хью предпочитали вообще ничего не говорить о пророчествах, резонно полагая, что и сами сумеют понять их смысл и использовать для общего блага. |