— А подсвечники мы можем купить для…
— Подарка на свадьбу. Но, может быть, стоит посмотреть украшения, прежде чем мы купим этот туалетный набор. Что-нибудь с жемчугом? Что-нибудь…
— Старинное. То, что она сможет потом надеть на свадьбу. Милочка, отложите нам подсвечники и туалетный набор. Мы посмотрим украшения, а потом примем окончательное решение.
Все это напоминало игру в теннис. Чтобы поддерживать беседу с Двойняшками, требовались внимание и искусство. И того, и другого Лейн хватало.
— Отличная мысль. — Старинные дрезденские подсвечники и в самом деле были великолепны. Никто не мог упрекнуть Двойняшек в скупости или отсутствии вкуса.
Лейн понесла подсвечники к кассе, но тут человечек преградил ей дорогу. Они столкнулись нос к носу, и Лейн увидела его водянистые, бледно-голубые глаза с веками, воспаленными то ли от недосыпа, то ли от алкоголя или аллергии. Поскольку под глазами коротышки залегли темные круги, Лейн решила, что во всем виноват недосып. Грива мокрых сивых волос производила жалкое впечатление. У него было дорогое непромокаемое пальто «Барберри» и дешевый складной зонтик за три доллара. Судя по всему, утром он брился второпях, и на подбородке остались клочки седой щетины.
— Лейн…
Он произнес ее имя так уверенно и одновременно интимно, что сбитая с толку Лейн перестала улыбаться.
— Да? Прошу прощения, мы знакомы? — вежливо спросила она.
— Ты не помнишь меня? — Человечек понурился. — Конечно, прошло много времени, но я думал…
— Мисс! — окликнула ее женщина, ехавшая в округ Колумбия. — Вы отправляете клиентам купленные то вары?
— Да, отправляем. — Она слышала диалог Двойняшек, обсуждавших серьги и броши, и чувствовала, что молодая пара хочет что-то купить. Но коротышка смотрел на нее с такой надеждой, что у нее по спине побежали мурашки. — Прошу прощения, сегодня утром я просто сбиваюсь с ног.
Лейн попятилась к стойке и поставила на нее подсвечники. «Близкие знакомства — непременная принадлежность жизни в маленьких городках», — напомнила она себе. Возможно, этот человек уже бывал здесь, просто она не могла его вспомнить.
— Помочь вам выбрать что-нибудь или вы предпочитаете сначала осмотреться?
— Мне нужна твоя помощь. Это не займет много времени. — Он достал визитную карточку и сунул ее в руку Лейн. — Позвони мне по этому номеру, как только сможешь.
— Мистер… — Она посмотрела на карточку и прочитала фамилию: — Питерсон, я вас не понимаю. Вы хотите что-то продать?
— Нет-нет. — Его смех звучал слегка истерично, и Лейн обрадовалась, что в магазине полно покупателей. — Уже нет. Я все объясню, но не сейчас. — Он обвел помещение взглядом. — Не здесь. Я не должен был приходить сюда. Позвони мне по телефону.
Человечек взял Лейн за руку, и она с трудом удержалась, чтобы тут же не вырвать руку.
— Обещай.
От него пахло дождем, мылом и сухим вином. А еще лосьоном после бритья, запах которого казался смутно знакомым. Что-то вдруг щелкнуло в ее мозгу. Ей показалось, что еще немного — и она вспомнит…
— Обещай, — хриплым шепотом повторил он. Лейн очнулась и снова увидела перед собой странного человечка в мокром пальто.
— Конечно.
Лейн следила за тем, как он шел к двери и открывал дешевый зонтик. И облегченно вздохнула, когда дверь за ним закрылась. «Все-таки странно», — подумала она и взглянула на карточку. Его имя было напечатано — «Джаспер Р. Питерсон», — но номер телефона был написан от руки и дважды подчеркнут. |