Изменить размер шрифта - +

— Благодарю вас.

Тонкости в тебе, как в кувалде, подумала Нелл.

Едва дверь за Лангом закрылась, зазвонил телефон. Детектив Джек Склафани просил у Нелл разрешения осмотреть содержимое письменного стола Уинифред Джонсон.

— Нам несложно получить ордер на обыск, — сказал Склафани, — но так будет проще. Заодно мы смогли бы с вами побеседовать.

— Увидимся в офисе, — ответила Нелл и осторожно добавила: — Мать Уинифред просила меня разыскать страховые полисы и другие личные финансовые документы. Я была дома у Уинифред, но ничего не нашла.

 

Детективы прибыли на 27-ю улицу раньше Нелл и принялись рассматривать выставленный в витрине макет комплекса.

— Забавно, — заметил Склафани. — За такие штуки, должно быть, платят большие деньги.

— Для нас она представляет больший интерес, чем для знатоков архитектуры, — отозвался Бреннан. — Если верить Уолтерсу, застройщики отвергли этот проект.

Нелл, выходя из такси у них за спиной, услышала реплику Бреннана.

— Что? Вы сказали, проект Эдама был отвергнут?

Бреннан обернулся:

— Мистер Уолтерс сказал об этом вчера у окружного прокурора, миссис Макдермот.

Ее лицо посуровело.

— Я бы не стала верить ни слову из того, что говорит мистер Уолтерс. — С этими словами Нелл решительно подошла к двери и позвонила. — У меня нет ключа, — объяснила она.

Появился управляющий и открыл дверь.

Офис Эдама Колиффа оказался неожиданно маленьким. Он состоял из приемной и двух кабинетов.

— Сколько людей работало у вашего мужа? — спросил он.

— С ним работала только Уинифред. Сейчас большая часть работы архитектора делается на компьютере.

Письменный стол Уинифред был заперт, но Джордж Бреннан достал связку ключей.

— Был найден ее бумажник, — объяснил он Нелл, — а в нем ключи. Бумажник почти совсем не обгорел. Удивительно.

— За последние две недели произошла масса удивительных вещей, — сказала Нелл. — Включая попытку Уолтерса и Арсдейла намекнуть, что ответственность за все нарушения в их компании можно возложить на моего мужа.

Полицейским понадобилось всего несколько минут, чтобы выяснить, что в ящиках стола Уинифред нет ничего необычного.

— Как и в столе у нее дома. Разве что наконец обнаружились страховые полисы, — сказала Нелл.

В шкафчике, стоявшем рядом со столом, лежали папки, оберточная бумага и мотки шпагата.

Джек Склафани бегло просмотрел папки.

— Обычная переписка, — констатировал он и, пролистав записную книжку Уинифред, спросил у Нелл — Вы не против, если мы пока возьмем ее себе?

— Нет, разумеется, нет. Наверное, потом ее надо будет вернуть матери Уинифред. — Нелл колебалась. — Послушайте, я не знаю, важно это или нет, но, очевидно, Уинифред была увлечена человеком по имени Гарри Рейнолдс.

— Откуда вы знаете? — быстро спросил Бреннан.

— Один из ящиков ее стола был набит самыми разными по виду бумагами. На каждой было написано: «Уинифред любит Гарри Рейнолдса». Такое впечатление, что писала без ума влюбленная пятнадцатилетняя девочка.

— По мне, это больше похоже на навязчивую идею, чем на подростковую влюбленность, — заметил Бреннан. — Уинифред Джонсон была вполне уравновешенной особой.

— Да, верно.

— Она не из тех женщин, которые внезапно влюбляются в совершенно неподходящего человека. — Его брови приподнялись.

Быстрый переход