Оба пытались дозвониться до Билла, но неудачно. Джейн ответила на их вопросы, полагаясь на свою память, поскольку их ведомостей у нее сейчас не было. Пообещав все проверить, Джейн повесила трубку.
Билл Пелмен ведущий бухгалтер? Ха. Девушка почти сожалела, что ему пришлось при-знаться в своих промахах в первый же день нового назначения.
Не успела она затолкать сумочку в ящик стола, дверь открылась. На пороге стояла Сильвия. С трудом удерживая три чашечки кофе и пакет, который был гораздо больше обычного, она ввалилась в кабинет.
– Сильвия!
На ней был вчерашний костюм, макияж смазан, волосы примяты. Как она осмелилась явиться на работу в таком виде?
Сильвия плюхнулась на диван.
– Я влюбилась.
– В Сандора?
– В кого же еще?
– Пожалуй, он был последним, с кем я тебя видела…
– Правда, он самый… – Девушка мечтательно закатила глаза. Потом зевнула и открыла пакет. – Мы кутили всю ночь. Я измотана и умираю с голоду. – Сильвия вытащила огромный сандвич и открыла одну чашечку с кофе.
– Колбасные сандвичи? – удивленно заметила Джейн, заглядывая в пакет с парочкой тол-стенных бутербродов. – А я думала, мы на диете, готовимся к круизу.
– Но я безумно голодна! – Сильвия быстро осушила чашечку и принялась за вторую.
Джейн поспешила взять свой кофе, пока Сильвия не добралась и до него.
– Думаю, мне пора идти. – Она запихнула в рот последний кусок сандвича и протянула пакет подруге. – Хочешь?
Джейн протянула было руку, но потом передумала.
– Сперва утоли свой голод. Вчера у меня был плотный ужин, – сказала она в надежде, что Сильвия начнет выспрашивать подробности. Но подруга грезила лишь Сандором.
– Мы отлично повеселились! У него невероятное количество знакомых. Мы обошли столь-ко клубов, что я просто сбилась со счету, – тараторила Сильвия, лихо расправляясь с очередным сандвичем. – Мы сидели со всеми этими моделями и актерами, лица вокруг без конца менялись, поскольку мы кочевали с места на место.
– Всю ночь?
Сильвия кивнула.
– Все началось еще вчера. Мы обедали с Мики Дак, Сашей, Сандором и парочкой других моделей. Однако они оказались жуткими малоежками, и мне пришлось под них подстраиваться. Ну, чтобы не показаться таким поросенком, понимаешь. Потом эти ребята рассказали нам про еще одно местечко, и дело пошло…
– А как же работа?
Сильвия поморщилась.
– Я сказала, что больна.
– Глядя на тебя, в это нетрудно поверить.
– Да ладно тебе, Джейн. Ты говоришь так только потому, что никогда не умела развлекать-ся.
– Кстати, я тоже неплохо отдохнула.
Но Сильвия ее не слышала.
– И не надо меня осуждать. Я встретила потрясающего парня, и я от него без ума.
Джейн и не думала ее осуждать. Просто на память пришли слова Гарретта.
– Его чувства недолговечны. Будь осторожна.
– Откуда ты знаешь?
– Гарретт сказал.
– А знаешь, что думает про Гарретта Сандор? Что брат ищет совершенство, но пока так его и не нашел.
– Вы говорили о Гарретте? – Джейн навострила уши, моментально забыв про Билла.
Сильвия прикончила второй сандвич и посматривала на третий в пакете.
– И о тебе.
Джейн вздохнула.
– Я так и чувствовала. Они не могли дождаться, когда уйдут отсюда вчера.
– Не знаю, не знаю, но…
– Но что, наконец? – не выдержала Джейн.
– А то, что и Саша, и Сандор заметили, что их брат только о тебе и говорит.
– Правда? – Джейн пыталась сдержать довольную улыбку, хотя знала, что Сильвия все равно ее заметит.
И она заметила.
– Со слов Гарретта, только благодаря тебе их компания еще существует. |