Не совсем порядочно будет с его стороны прийти сегодня ночью к ней в спальню и накрыть собой ее неопытное маленькое тело после того, как он в течение нескольких часов получал удовольствие в объятиях Джанни.
Лорд Астор снова открыл глаза. Ему не нравились его мысли. Хотелось расслабиться и наслаждаться сексуальным удовлетворением. А еще хотелось спать.
Неужели он будет терзаться угрызениями совести? Чертовски неприятное занятие! Завтра он купит Арабелле нитку жемчуга. В любом случае он собирался сделать это к ее первому балу. Так почему не к первому появлению на приеме у тетушки? Купит самую дорогую, какую только найдет.
Лорд Астор зевнул и ненадолго погрузился в сон.
***
Арабелла внимательно разглядывала королевские регалии. Все они были прекрасными, наверняка просто бесценными, и, естественно, ее завораживало это чудо. Но его сиятельство пообещал, что они посетят еще и королевский зверинец, который также находился в Тауэре, и Арабелла сгорала от нетерпения увидеть зверей.
Звери были главной причиной их посещения Тауэра. За завтраком его сиятельство сказал, что Георга и Эмили доставят в Лондон только через несколько недель, а пока ей, возможно, будет интересно взглянуть на разных животных. В зверинце имелся даже слон, о громадных размерах которого Арабелла только слышала.
Франсис вскрикнула от радости, когда Арабелла пообещала ей, что, как только его сиятельство вернется домой после ленча, они отправятся на экскурсию в Тауэр. Позавтракав, виконт уехал в боксерский зал. Арабелле очень хотелось посмотреть, как он боксирует, она готова была держать пари, что виконт одолеет любого противника, который осмелится бросить ему вызов.
Франсис зверинец не волновал, она страстно желала увидеть монархические регалии. «Так вот они какие, королевские драгоценности», – подумала Арабелла, стоя рядом с мужем и держа его под руку. А Франсис восторженно вздыхала при взгляде на каждый бриллиант или жемчужину в короне Марии Моденской «Английская королева (1658-1718).», которая представляла собой массивный золотой обруч с верхом из пурпурного бархата и меха горностая.
– Интересно знать, как королева носила ее? – изумилась Франсис, но в голосе ее слышалась зависть.
– Корона Эдуарда Мученика «Английский король (963-978)» гораздо тяжелее, – заметил лорд Астор, – вы это сами увидите, когда мы подойдем к ней. Она наверняка весит не меньше семи фунтов.
– Боже мой! – воскликнула Арабелла. – Да от такого веса голова упадет на грудь!
Лорд Астор рассмеялся:
– Наверное, поэтому говорят, что монархи целый день сидят на троне, не так ли? Видимо, чтобы поднимать их с трона, требуется помощь двух сильных придворных.
Теперь уже и Арабелла засмеялась вместе с виконтом, а Франсис прошла дальше и принялась разглядывать священный сосуд с миррой и ложку.
– Как вы думаете, король поправится? – внезапно обратилась Арабелла к мужу, глядя ему прямо в глаза. – Что-нибудь слышно об этом, ваше сиятельство?
– Боюсь, надежда невелика, Арабелла, – ответил виконт с ласковой улыбкой. – Король очень болен. – Кончиками пальцев он нежно погладил ладонь жены, затянутую в перчатку.
– Бедный Георг! – Арабелла тяжело вздохнула. – Мне бы хотелось, чтобы он знал, что его подданные по-прежнему любят его, восхищаются им и желают ему выздоровления. Как вы считаете, ваше сиятельство, он знает об этом?
– Наверняка знает. |