– Аросса, беги скорей сюда!
К ним подбежала девочка лет десяти.
– Это моя младшенькая, – представил дочку хозяин.
– Сеньорита! – поклонился ей Тодор.
– Аросса, розочка моя, это тот самый инженер, который приготовил для тебя твой замечательный домик!
– Ой, спасибо вам, он такой чудесный! – Девочка запрыгала на месте и захлопала в ладоши. – Можно я вам покажу, как я в нем все устроила?
– Пойдемте, пойдемте. – Де Валуа подхватил Тодора под локоть и повел вслед за девочкой.
Кукольный дом стоял на подставке, имитирующей лужайку, большое волшебное яйцо с распахнутыми окнами, с балконами и высокими стеклянными дверьми на них. Через открытые окна и двери можно было заглянуть внутрь. На первом этаже около камина сидели несколько кукол, на втором куклы поменьше изображали игру с собачкой.
– Они как живые, – заметил Тодор.
– Да, – обрадовалась девочка, – это коллекционные фарфоровые куклы, для них сшили настоящую одежду. Вот те две внизу – это папа и мама…
– Действительно, похожи, – заметил сходство инженер.
– А наверху мы с Эри…
– Эррея – это моя вторая дочь, – подсказал де Валуа.
– Но по вечерам в домике, наверное, темно, – предположил Тодор.
– Это так, и это очень печально, – вздохнула девочка.
– Я мог бы прислать электрика, позади дома можно поставить сменную гальваническую батарею, а через печную трубу пропустить провода. Под потолком в комнатах можно повесить маленькие электрические лампы, а еще одну поместить в камин. И приклеить туда лоскуты красной ткани. Когда будет включаться лампочка, в камине будет свет, а ткань в потоках теплого воздуха будет шевелиться, как настоящий огонь. Выключатель можно будет вывести наружу, куда-нибудь сбоку от домика. Если вам понравится, можно потом добавить на лужайку пару фонарных столбов.
– О, это будет так чудесно! – Девочка вновь захлопала в ладоши. – Я уже хочу, чтобы в моем домике был свет! Папа?
– Конечно, мы завтра же это организуем, ведь господин инженер сам нам обещал, – улыбнулся де Валуа. – Беги к столу, предупреди, что мы сейчас подойдем.
Аросса убежала.
– Тодор, вы удивительно ладите с детьми, – заметил хозяин дома. – У вас есть свои дети?
– Пока мне не везло, – ответил инженер.
– Какие ваши годы, вы еще молоды, и у вас все впереди, но пора и нам, прошу к столу!
В обеденном зале уже собралось все семейство, ждали только главу. Тот прошел к столу и махнул Тодору, указывая на его место.
– Позвольте мне, прежде чем мы начнем, представить вам нашего сегодняшнего гостя, – сказал де Валуа. – Тодор Арисменди, мой деловой партнер, инженер, строитель, архитектор. Это его замечательное творение стоит в спальне нашей Ароссы, демонстрируя незаурядный гений и нетрадиционный подход к таким столь обыденным вещам, как простой дом.
Тодор поклонился.
– Моя жена, – подвел его де Валуа к пожилой женщине.
– Сеньора! – вновь поклонился Тодор.
– Рада знакомству, – отозвалась женщина.
– Мой старший сын и наследник Климент. – Молодой человек лет двадцати пяти обменялся с инженером крепким рукопожатием.
– Мои дочери – с Ароссой вы уже знакомы, а моя старшая – Эррея.
– Можно просто Эри. |