Изменить размер шрифта - +

- Но… Она ведь не инвалид…

- Может, и так, но ей придется разыграть спектакль, когда они пришлют инспектора. Полетта не должна выглядеть слишком бодрой, иначе вы почти ничего не получите…

- О черт, вот ведь хрень какая… Простите.

- Я заткнула уши.

- Я никогда не сумею заполнить все эти бумажки… Может, расчистите для меня площадку, хоть чуть-чуть?

- Не волнуйся, в следующую пятницу я буду в Клубе, уверена, все получится!

- Спасибо, мадам Кармино…

- Да не за что… Это самое малое, что я…

- Ладно, ладно, мне пора на работу…

- Я слышала, ты теперь шеф-повар?

- Кто вам сказал?

- Госпожа Мандель…

- А…

- Она до сих пор не забыла кролика по-королевски, которого ты приготовил для них в тот вечер…

- Не помню.

- Зато она помнит, уж ты мне поверь! Скажи-ка, Франк…

- Да?

- Я знаю, это не мое дело, но… Твоя мать…

- Что моя мать?

- Не уверена, но, возможно, нужно с ней связаться… Она могла бы взять часть расходов на себя…

- Теперь уже вы грубите, Ивонна… И не потому, что вы плохо ее знаете…

- Люди иногда меняются…

- Не она.

- …

- Только не она… Ладно, я уже опаздываю, пошел…

- До свидания, мой мальчик.

- И…

- Да?

- Постарайтесь найти что-нибудь подешевле, ладно?

- Посмотрю, что удастся сделать, и сообщу тебе.

- Спасибо.

 

В тот день стоял такой холод, что Франк был даже рад вернуться на раскаленную кухню к своим каторжным обязанностям. Шеф пребывал в хорошем расположении духа. От посетителей отбою не было, кроме того, он только что узнал, что в одном из журналов вскоре будет напечатан положительный отклик на его заведение.

- В такую погоду, дети мои, будет спрос на фуа гра и хорошее вино! Конец салатам, зелени и прочей ерунде! Баста! Мне нужны красивые и сытные блюда, и я хочу, чтобы клиенты уходили от нас «тепленькими»! За дело! Подбавьте жару, дети мои!

 

 

19

 

Камилла с трудом спускалась по лестнице. Все тело ломило, голова раскалывалась от чудовищной мигрени. Словно кто-то воткнул нож; ей в правый глаз и медленно проворачивал его при каждом движении. На первом этаже ей пришлось схватиться за стену, чтобы не упасть. Ее била дрожь, она задыхалась и уже собралась было вернуться, но поняла, что просто не сумеет сейчас вскарабкаться на восьмой этаж, уж лучше она потащится на работу. В метро она по крайней мере сможет сесть…

 

Во дворе она столкнулась с медведем. Это оказался ее сосед, облаченный в длинную шубу.

- О, простите, мсье, - извинился он, - я… - Он поднял глаза. - Камилла, это вы?

У нее не было сил отвечать, и она проскользнула у него под рукой.

- Камилла! Камилла!

Она уткнулась лицом в шарф и ускорила шаг. От проделанного усилия у нее мгновенно закружилась голова, и ей пришлось прислониться к билетному автомату.

- Камилла, вы в порядке? Боже мой, но… Что вы сделали с волосами? И как ужасно вы выглядите… Просто чудовищно! А ваши волосы? Ваши чудесные волосы…

- Мне нужно идти, я уже опаздываю…

- Но на улице собачий холод, дорогая! Почему вы без шапки, так можно умереть. Возьмите хотя бы мою…

Камилла попыталась улыбнуться.

- Она тоже принадлежала вашему дяде?

- Черт побери, конечно, нет! Скорее, прадеду - тому, который был рядом с маленьким генералом во время русской кампании…

Он нахлобучил шапку ей на голову.

Быстрый переход