Она только-только начала себя чувствовать свободной и независимой. Влюбиться в Бена Оливера было очень легко.
И опасно.
Луиза огляделась по сторонам. Ей следовало собрать все это и вынести на улицу, но у нее рука не поднималась. Если бы она так поступила, лодочный сарай стал бы таким же пустым и унылым, как ее дом, а она пришла сюда, чтобы избежать этого.
Яркие шары поблескивали на свету, словно подмигивая ей, и она начала доставать их из коробки и развешивать по ветвям.
Закончив, она сняла с дивана лоскутное одеяло и, накинув его на плечи, опустилась на пол перед камином.
Через несколько минут тишину нарушил стук в дверь, и Луиза тупо уставилась на нее. Стук повторился. Тогда она подошла к двери и открыла ее. При виде Бена ее сердце бешено заколотилось. Его мокрые волосы прилипли к голове. В одной руке у него был коричневый бумажный сверток, а в другой рюкзак.
— Бен… — только и удалось произнести ей.
— Луиза…
Похоже, не она одна волновалась.
— Я могу войти?
Луиза отошла в сторону, пропуская его, и он, поставив на пол рюкзак, передал ей теплый сверток, пахнущий экзотическими специями.
— Мне не следовало тебя впускать. До этого ты вошел сюда без моего разрешения, — произнесла она нарочито бесстрастным тоном.
Бен, наполовину снявший свою зеленую куртку, замер.
— Тебе не понравилось? О Луиза! Мне так жаль. Я просто хотел сделать тебе сюрприз.
Разве можно было сердиться на этого замечательного человека? Луиза сняла с него куртку и повесила ее на вешалку.
— Тебе это удалось.
Его лицо выражало большое облегчение.
— Слава богу. Я привез еду, и мне бы не хотелось забирать ее обратно и есть холодной.
Луиза посмотрела на коричневый пакет.
— Карри? Не очень традиционная еда для Рождества.
Взяв у нее пакет, Бен начал выкладывать его содержимое на столик.
— Чепуха. Я где-то читал, что цыпленок «тика масала» сейчас является любимым блюдом англичан.
Тогда Луиза открыла старую корзину для пикника и достала оттуда пару тарелок и столовые приборы. Как предусмотрительно с ее стороны было заранее помыть посуду. Точно она знала… Через несколько минут они уже сидели в плетеных креслах и ели цыпленка с рисом и соусом. Отломив кусочек хлеба, Луиза задумчиво посмотрела на Бена.
Он поймал ее взгляд, и его рука с вилкой застыла в воздухе.
— Что?
Ей очень хотелось сказать ему, как много все это для нее значит, но от волнения нужные слова не шли на ум, и поэтому она просто произнесла:
— Спасибо тебе, Бен.
Он отложил вилку.
— Я просто решил поднять тебе настроение. Помню, каким ужасным было мое первое Рождество без Жасмин. — Он печально улыбнулся. — Мои родители живут в Испании, моя единственная сестра с мужем уехала к его родственникам. Я даже не мог найти спасение в работе. В это время года заказов очень мало.
Все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Да, но ты не обязан устраивать все это. — Здравый смысл подсказывал ей: подобные сюрпризы не делаются просто так. Ему определенно было что-то от нее нужно.
— Я не буду с тобой спать, — выпалила Луиза.
О боже! Неужели она действительно сказала такое? Ее щеки загорелись.
Лицо Бена словно окаменело. Резко поднявшись, он бросил на тарелку недоеденный кусок хлеба.
— Если ты правда этого хочешь, мне лучше уйти.
Луиза подскочила с места.
— Нет! Прости меня. Не знаю, что заставило меня это сказать. После всего, что ты для меня сделал… — В этот момент она ненавидела себя даже больше, чем когда притворялась перед журналистами, что у них с Тоби все было в порядке. |