Изменить размер шрифта - +
  Он
терпеть не мог летние простуды. Самая поганая вещь на свете.
     Джо Боб Брентвуд, ростом почти в шесть с  половиной  футов,  стоял  у
багажника патрульной машины  и  заправлял  бак.  За  ним,  словно  мертвые
солдаты, лежали три сбитые Кэмпионом колонки.
     - Привет, Джо Боб, - сказал Хэп, подойдя поближе.
     - Хэп,  сукин  ты  сын,  -  сказал  Джо  Боб,  переключая  колонку  в
автоматический режим и перешагивая через шланг. - Повезло же тебе, что  ты
не взлетел на воздух.
     - Да, черт побери. Стью Редман заметил, как этот парень подъезжает, и
вырубил колонки. Была целая туча искр.
     - Все равно повезло. Слушай, Хэп, я ведь приехал не только для  того,
чтобы заправиться.
     - Да?
     Джо Боб перевел глаза на Вика, который стоял в дверях станции.
     - Этот чудак был здесь прошлым вечером?
     - Кто? Вик? Да, он приходит почти каждый вечер.
     - Может он держать язык за зубами?
     - Ну да. Ему можно доверять.
     Автоматическая подача отключилась.  Хэп  выдавил  из  шланга  остатки
бензина центов на двадцать, затем повесил пистолет  на  место  и  выключил
колонку.
     - Ну? Так в чем же дело?
     - Пошли-ка лучше внутрь. Старик тоже может пойти с нами. И если  есть
возможность, позвони всем остальным, кто был вчера здесь.
     Они вошли в помещение.
     - С добрым утром, шеф, - сказал Вик.
     Джо Боб кивнул.
     - Кофе? - спросил Хэп.
     - Да нет, пожалуй. - Он оглядел  их  тяжелым  взглядом.  -  Не  знаю,
понравится ли моему начальству, что я тут с вами разговариваю.  Не  думаю,
что они будут очень рады этому. Так что, когда эти ребята  заявятся  сюда,
не говорите им, что я был у вас, ладно?
     - Какие ребята, шеф?
     - Ребята из департамента здравоохранения, - пояснил Джо Боб.
     - О, Господи, так это _в_с_е_-_т_а_к_и_ холера. Я так и _з_н_а_л_,  -
сказал Вик.
     Хэп перевел глаза с Вика на своего двоюродного брата.
     - Джо Боб?
     - Я ничего  не  знаю,  -  сказал  Джо  Боб,  усаживаясь  на  один  из
пластиковых  стульев.  Его  костистые  колени  доставали  чуть  ли  не  до
подбородка. Он вытащил пачку "Честерфильда" из кармана куртки и закурил. -
Финнеган, коронер, позвал доктора Джеймса, чтобы тот взглянул на Кэмпиона,
а потом они вдвоем позвали третьего доктора, которого я не знаю. Потом они
позвонили в Хьюстон.  Около  трех  часов  ночи  эти  люди  приземлились  в
маленьком аэропортике неподалеку от Брейнтри.
     - Какие люди?
     - Патологоанатомы. Трое. Они провозились с трупами до  восьми  часов.
Вскрывали, наверное. Затем они связались по телефону с центром по изучению
чумы в Атланте, тамошние ребята приедут сюда  сегодня  днем.  А  пока  они
сказали, что департамент здравоохранения должен прислать сюда людей, чтобы
осмотреть тех, кто был на станции прошлым  вечером,  и  тех,  кто  отвозил
Кэмпиона в Брейнтри.
Быстрый переход